Tarifas de Productos y Servicios

Al 16 de mayo de 2022, Tribal Credit no cobra ninguna comisión por su nivel básico de productos o servicios, tampoco cobra intereses sobre esas cuentas básicas, siempre que el pago sea oportuno. Se incurre en recargos cuando el pago no se recibe en la fecha de vencimiento. Ciertos niveles de productos o servicios requieren suscripciones mensuales y/u otras comisiones. Tribal tiene el derecho de modificar estas políticas; sin embargo, por lo general no lo hará sin avisar a sus clientes actuales con suficiente antelación, excepto cuando los emisores de tarjetas de Tribal o los proveedores de servicios externos exijan dicho cambio o lo exija la ley. Consulte los términos y acuerdos de productos y servicios de Tribal para obtener detalles específicos.

Privacidad

POLÍTICA DE PRIVACIDAD Y AVISO

Última actualización: abril de 2022

Gracias por elegir ser parte de nuestra comunidad en Aingel Corp, haciendo negocios como Aingel y Tribal Credit ("Aingel", "Tribal", "nosotros", "nos" o "nuestro"). Tribal se centra en la esfera de empresa a empresa (B2B), lo que significa que solo aceptamos entidades comerciales legales (comúnmente conocidas como "personas jurídicas" o "personas morales") como nuestros clientes; sin embargo, recopilamos los datos de personas asociadas o afiliadas a nuestros clientes o clientes potenciales (colectivamente "clientes") en función de su capacidad profesional o comercial con nuestros clientes (colectivamente "usted" o "su"). Nos tomamos en serio su privacidad y nos comprometemos a proteger sus datos personales y su derecho a la privacidad.

Este aviso describe nuestro PROCESAMIENTO DE DATOS PERSONALES Y POLÍTICA DE PRIVACIDAD (Política). Hemos tratado de explicar, lo más claramente posible, qué datos recopilamos, cómo los usamos y qué derechos tiene en relación con ellos. Esperamos que se tome un tiempo para leer esta Política cuidadosamente, ya que es importante. Si tiene alguna pregunta o inquietud sobre esta Política o nuestras prácticas con respecto a sus datos personales, contáctenos en privacy@tribal.credit o en nuestra oficina registrada 75 E Santa Clara Street, Floor 6, San Jose, CA 95113, EE. UU.

Cuando visita nuestros sitios web y / o nuestra Plataforma y utiliza nuestros productos o servicios, nos está confiando sus datos personales. Nos tomamos en serio su privacidad. Es por ello que Tribal, con el fin de cumplir con la normativa vigente en materia de protección de datos personales y de conformidad con lo dispuesto en la legislación y demás disposiciones que las modifiquen, añadan o complementen, presenta la siguiente Política con la finalidad de proteger los datos personales facilitados por los titulares de los datos (Titulares) a Tribal, tales como socios,  proveedores, clientes, colaboradores, y cualquier otra persona física de la que Tribal obtenga, recopile, trate o trate datos personales, ya sea que dicho tratamiento sea realizado por Tribal o por terceros que lo hagan en su nombre.

La presente Política tiene por objeto, entre otros, proteger los derechos que todas las personas deben conocer, actualizar, y rectificar respecto a los datos que han sido recabados y almacenados en las diferentes bases de datos de Tribal, y en virtud del cumplimiento de dicho derecho Tribal únicamente recoge y trata datos personales, cuando haya sido previamente autorizado por su Titular, implementando para tal fin, medidas claras sobre la confidencialidad y la privacidad de los datos personales. Asimismo, en la presente Política se detallan los lineamientos corporativos generales que se consideran para proteger los datos personales de los Titulares, las finalidades del tratamiento de datos (tratamiento), el área responsable de la tramitación de quejas y reclamaciones, y los procedimientos que deben agotarse, para saber cómo actualizar, rectificar y suprimir los datos y los canales respectivos para que los Titulares puedan ejercerlos.

Esta Política se aplica a todos los datos recopilados a través de nuestros sitios web y / o aplicación móvil y / o cualquier servicio, venta, marketing o evento relacionado (en esta Política nos referimos a ellos colectivamente como los "Sitios").

Si hay algún término en esta Política con el que no esté de acuerdo, deje de usar nuestros Sitios y nuestros servicios. 

Para ejercer cualquiera de sus derechos con respecto al procesamiento de sus datos personales, comuníquese con nuestro equipo de privacidad directamente en privacy@tribal.credit.  También puede ponerse en contacto con nosotros y solicitar que sus datos recopilados hasta ese momento se eliminen de nuestros sistemas. Cumpliremos con su solicitud hasta los límites permitidos por la ley aplicable.

Nos comprometemos a proteger sus datos y su derecho a la privacidad. Si tiene alguna pregunta o inquietud sobre esta Política, o nuestras prácticas con respecto a sus datos, envíenos un correo electrónico o envíenos una publicación a nuestras direcciones proporcionadas a lo largo de esta Política.

ESTA POLÍTICA Y AVISO SE PROPORCIONAN DE CONFORMIDAD CON LA LEGISLACIÓN APLICABLE, INCLUIDAS LAS LEYES, REGULACIONES Y DIRECTRICES DE PROTECCIÓN DE DATOS EN LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS (MÉXICO), BRASIL, COLOMBIA, PERÚ, CHILE, EL REGLAMENTO GENERAL DE PROTECCIÓN DE DATOS DE LA UNIÓN EUROPEA (UE), LA LEY DE PROTECCIÓN DE INFORMACIÓN PERSONAL Y DOCUMENTOS ELECTRÓNICOS DE CANADÁ Y LA LEY DE PRIVACIDAD DEL CONSUMIDOR DE CALIFORNIA. LÉALO DETENIDAMENTE, YA QUE LO AYUDARÁ A TOMAR DECISIONES INFORMADAS SOBRE EL INTERCAMBIO DE SUS DATOS CON NOSOTROS.

TABLA DE CONTENIDOS

  1. DEFINICIONES
  2. PRINCIPIOS PARA EL TRATAMIENTO DE DATOS PERSONALES DE PROTECCIÓN DE DATOS
  3. CÓMO RECOPILAMOS LOS DATOS
  4. ¿QUÉ DATOS RECOPILAMOS?
  5. ¿CÓMO UTILIZAMOS SUS DATOS?
  6. ¿SUS DATOS SE COMPARTIRÁN CON ALGUIEN?
  7. ¿CON QUIÉN SE COMPARTIRÁN SUS DATOS?
  8. ¿UTILIZAMOS COOKIES Y OTRAS TECNOLOGÍAS DE SEGUIMIENTO?
  9. ¿CÓMO MANEJAMOS LOS INICIOS DE SESIÓN DE SU CUENTA DE TERCEROS?
  10. ¿CUÁNTO TIEMPO Y DÓNDE CONSERVAMOS SUS DATOS?
  11. ¿CÓMO MANTENEMOS SUS DATOS SEGUROS?
  12. ¿RECOPILAMOS DATOS DE MENORES?
  13. ¿CUÁLES SON SUS DERECHOS DE PRIVACIDAD Y PROTECCIÓN DE DATOS?
  14. ¿LOS RESIDENTES DE CALIFORNIA TIENEN DERECHOS DE DATOS ESPECÍFICOS?
  15. ¿LOS RESIDENTES MEXICANOS TIENEN DERECHOS DE DATOS ESPECÍFICOS?
  16. ¿LOS RESIDENTES DE LA UE TIENEN DERECHOS DE DATOS ESPECÍFICOS?
  17. ¿LOS RESIDENTES CANADIENSES TIENEN DERECHOS DE DATOS ESPECÍFICOS?
  18. ¿LOS RESIDENTES COLOMBIANOS TIENEN DERECHOS DE DATOS ESPECÍFICOS?
  19. ¿LOS RESIDENTES DE BRASIL TIENEN DERECHOS DE DATOS ESPECÍFICOS?
  20. ¿LOS RESIDENTES CHILENOS TIENEN DERECHOS DE DATOS ESPECÍFICOS?
  21. ¿LOS RESIDENTES PERUANOS TIENEN DERECHOS DE DATOS ESPECÍFICOS?
  22. ¿ACTUALIZAMOS ESTA POLÍTICA?
  23. ¿CÓMO PONERSE EN CONTACTO CON NOSOTROS SOBRE ESTA POLÍTICA?
  24. ¿TRATAMOS DATOS PERSONALES SENSIBLES?
  25. CÓMO TRATAMOS LOS DATOS PERSONALES DE NUESTROS EMPLEADOS

1. DEFINICIONES

Dirección (correo electrónico): privacy@tribal.credit

Dirección (física): Tribal Credit, 75 E Santa Clara St. , Floor 6, San José, CA 95113 Estados Unidos 

Anonimización: Uso de medios técnicos razonables disponibles en el momento del tratamiento, por los que los datos pierden la posibilidad de asociación directa o indirecta con un individuo.

Datos anonimizados: Datos relacionados con un Titular que no pueden ser identificados, considerando el uso de medios técnicos razonables disponibles en el momento del procesamiento.

Autorización: Consentimiento previo, expreso e informado del Titular para llevar a cabo el tratamiento de los datos personales.

Bloqueo: Suspensión temporal de cualquier operación de tratamiento, conservación de datos personales o de la base de datos.

Comunicación o transmisión de datos: Divulgar de cualquier manera los datos personales a personas distintas al Titular, ya sean determinadas o indeterminadas.

Consentimiento: Expresión libre, informada e inequívoca mediante la cual el Titular acepta el tratamiento de sus datos personales para una finalidad específica.

Datos: Hechos, estadísticas, detalles e información proporcionada o recopilada o aprendida sobre algo o alguien para referencia o uso o almacenamiento o análisis.

Bloqueo de datos: La suspensión temporal de cualquier operación de procesamiento de datos almacenados.

Procedimiento de disociación de datos: Todo tratamiento de datos personales de tal forma que los datos obtenidos no puedan asociarse a una persona concreta o determinable.

Modificación de datos: Cualquier cambio en el contenido de los datos almacenados en registros o bases de datos.

Intercambio de datos: Comunicación, difusión, transferencia internacional, interconexión de datos personales o tratamiento compartido de bancos de datos personales por parte de organismos y entidades públicas en cumplimiento de sus facultades legales, o entre éstas y entidades privadas, recíprocamente, con autorización expresa, para una o más modalidades de tratamiento permitidas por estas entidades públicas, o entre entidades privadas.

Custodio de la base de datos: Persona física, dentro de Tribal, que custodia las bases de datos personales.

Base de datos: Conjunto estructurado de datos, incluidos los datos personales, establecidos en uno o más lugares, sobre soporte electrónico o físico.

Eliminación: Eliminación de datos o conjuntos de datos almacenados en una base de datos, independientemente del procedimiento utilizado.

Datos caducados: Que hayan quedado desfasados por disposición de la ley, por el cumplimiento de la condición o por la expiración del plazo indicado para su vigencia o, si no existe norma expresa, por el cambio en los hechos o circunstancias indicados.

Habeas data: Es el derecho del Titular de los datos personales a exigir al custodio de la base de datos el  acceso, inclusión, exclusión, corrección, adición, actualización y rectificación de los datos, así como la limitación en su divulgación, publicación o transferencia.

Titular: La persona titular de los datos personales que son objeto de tratamiento.

Informe de impacto en la protección de datos personales: Documentación del custodio de la base de datos que contiene la descripción de los procesos de tratamiento de datos personales que pueden generar riesgos para las libertades civiles y los derechos fundamentales, así como medidas, salvaguardas y mecanismos de mitigación de riesgos.

Transferencia internacional de datos: Transferencia de datos personales a un país extranjero u organización internacional de la que el país es miembro.

Legislación: Reglamento General de Protección de Datos de la Unión Europea (UE), Ley de Protección de Información Personal y Documentos Electrónicos de Canadá (PIPEDA), Ley de Privacidad de las Comunicaciones Electrónicas de los Estados Unidos (ECPA), Sección 1798.83 del Código Civil de California, también conocida como la ley "Shine The Light", o la Ley de Privacidad del Consumidor de California de 2018, regulación colombiana, Ley 1581 de 2012, Decreto 1074 de 2015, Ley 962 2005 y Ley 1480 de 2011,  Reglamento Brasileño, Ley 13.709 en relación con la Ley 13.853, Reglamento Chileno, Ley 19628, Reglamento Peruano, Ley 29733 y Ley 27444.

Operador: Una persona, de derecho público o privado, que trata datos personales en nombre del responsable del tratamiento.

Titular de los datos personales: Persona física cuyos datos son objeto de tratamiento (Titulares). En el contexto de esta Política, los Tiyulares pueden ser: (i) Clientes; ii) Proveedores; y (iii) todas aquellas personas no relacionadas con Tribal cuyos datos personales sean tratados.

Persona: Persona física o jurídica.

Responsable del tratamiento: Persona de carácter público o privado que por sí mismo o en asociación con otros, lleva a cabo el tratamiento de datos personales por cuenta del custodio de la base de datos.

Datos personales: Cualquier dato relativo o vinculado a personas físicas específicas o determinables.

Base de datos personal: Conjunto organizado de datos personales que son objeto de tratamiento por parte de una persona.

Aviso de privacidad: Comunicación verbal o escrita dirigida a los Titulares de los datos personales que están siendo tratados por una empresa, en la que se les informa sobre la existencia de las políticas de tratamiento de datos personales que se les aplicarán, la forma de acceso a los mismos, y las finalidades para las que se utilizarán los datos personales de los Titulares.

Datos privados: Es aquel dato personal que, por su carácter íntimo o reservado, resulta relevante para el Titular.

Datos públicos: Datos personales clasificados como tales según la Constitución y/o la ley, y que no hayan sido clasificados como datos personales privados o semiprivados.

Organismo de investigación: Organismo o entidad de administración pública directa o indirecta o persona jurídica de derecho privado sin fines de lucro, legalmente constituida bajo la ley brasileña, con sede y jurisdicción en el país, que incluye en su misión institucional o en su objeto social o investigación regulatoria básica o aplicada de naturaleza histórica, científica, tecnológica o estadística; y (Redacción dada por la Ley N° 13.853, de 2019)

Responsable del tratamiento: Persona de carácter público o privado que por sí mismo o en asociación con otro u otros decida sobre el tratamiento de los datos personales. En este caso, Tribal será responsable del tratamiento.

Data semiprivada: Es aquel dato personal conocido y de interés tanto para el Titular como para un determinado sector de la persona o para la sociedad en general, por lo que no es de carácter íntimo, reservado, ni público.

Datos sensibles: Datos personales que afectan la privacidad del Titular y cuyo uso incorrecto podría generar discriminación. Los datos sensibles, entre otros, se consideran datos de salud, datos sobre orientación sexual, origen racial y étnico, opiniones políticas, convicciones religiosas, filosóficas o morales.

Fuentes accesibles al público: Registros, o compilaciones de datos personales, públicos o privados, con acceso sin restricciones o reservados a los solicitantes.

Datos estadísticos: Los datos que, en su origen, o a causa de su tratamiento, no pueden asociarse a un titular identificado o identificable.

Transferencia: La transferencia de datos personales tiene lugar cuando el custodio de la base de datos y/o persona a cargo del tratamiento de datos personales envía los datos o datos personales a un destinatario, quien a su vez es responsable del tratamiento y se encuentra dentro o fuera del país.

Transmisión: Tratamiento de datos personales que implique comunicación a un tercero, dentro o fuera del territorio del país, cuando dicha comunicación tenga por objeto llevar a cabo un tratamiento por parte de la persona a cargo en nombre y por cuenta del custodio de la base de datos, para cumplir con los fines de este último.

Tratamiento: Cualquier operación o conjunto de operaciones sobre datos personales, como la recopilación, almacenamiento, uso, circulación o eliminación.

Formas de recabar los datos personales: Tribal podrá conocer, recabar, almacenar, gestionar los datos del Titular de los datos de conformidad con la política de uso de datos aquí contenida a través de los siguientes medios:  

i) aplicación de móvil; (ii) aplicación de página web o móvil (iii) contrato, alianza y/o acuerdo con Tribal y (iv) proveedor de Tribal.

2. PRINCIPIOS PARA EL TRATAMIENTO DE DATOS PERSONALES DE PROTECCIÓN DE DATOS

Tal y como establece la legislación, la protección de datos personales se regirá por la aplicación armónica y global de los siguientes principios:

  • Principio de licitud en el tratamiento de datos personales: El tratamiento de datos personales a que se refiere la legislación es una actividad regulada que debe estar sujeta a lo establecido en la misma y a las demás disposiciones que la desarrollen.
  • Principio de adecuación: Compatibilidad del tratamiento con las finalidades informadas al titular, según el contexto del tratamiento.
  • Principio de necesidad: Limitación del tratamiento al mínimo necesario para la consecución de sus finalidades, con el alcance de los datos pertinentes, proporcionales, y no excesivos en relación con las finalidades del tratamiento de datos.
  • Principio de prevención: Adopción de medidas para evitar la ocurrencia de daños debidos al procesamiento de datos personales.
  • Principio de no discriminación: Imposibilidad de llevar a cabo el tratamiento con fines discriminatorios ilícitos o abusivos.
  • Principio de responsabilidad: Demostración, por parte del agente, de la adopción de medidas eficaces capaces de demostrar la observancia y el cumplimiento de la normativa de protección de datos personales, e incluso la eficacia de estas medidas.
  • Principio de oposición: El tratamiento de los datos personales debe obedecer a una finalidad legítima de conformidad con la Constitución y la ley, la cual debe ser informada al Titular.
  • Principio de libertad: El tratamiento de los datos personales sólo podrá ejercerse con el consentimiento previo, expreso e informado del Titular. Los datos personales no podrán ser obtenidos o divulgados sin autorización previa, o en ausencia de un mandato legal o judicial que exima el consentimiento.
  • Principio de veracidad o calidad: Los datos objeto de tratamiento deben ser veraces, completos, exactos, actualizados, verificables y comprensibles. Se prohíbe el procesamiento de datos parciales, incompletos, fraccionados o engañosos.
  • Principio de transparencia: En el Tratamiento de datos personales, se debe garantizar el derecho del Titular a obtener del responsable del tratamiento o del responsable del tratamiento, en cualquier momento y sin restricciones, información sobre la existencia de datos que le conciernan.
  • Principio de seguridad: Los datos objeto de tratamiento por parte del responsable del tratamiento o de la persona a cargo del tratamiento a que se refiere la legislación, deberán ser gestionados con las medidas técnicas, humanas y administrativas que sean necesarias para dotar de seguridad a los registros evitando su adulteración, pérdida, consulta, uso o acceso no autorizado o fraudulento.
  • Principio de confidencialidad: Todas las personas que intervengan en el tratamiento de datos personales que no sean de carácter público están obligadas a garantizar la reserva de los datos, incluso después de la finalización de su relación con cualquiera de las tareas que integran el tratamiento, pudiendo realizar únicamente el suministro o comunicación de datos personales cuando ello corresponda al desarrollo de las actividades autorizadas en la legislación y en los términos de esta.
  • Principio de acceso y circulación restringida: El tratamiento está sujeto a los límites que se derivan de la naturaleza de los datos personales, las disposiciones de la legislación y la Constitución. En este sentido, el tratamiento sólo podrá ser realizado por personas autorizadas por el Titular y/o por las personas previstas en la ley.
  • Principio de proporcionalidad: Todo tratamiento de los datos personales debe ser adecuado, pertinente y no excesivo para la finalidad para la que fueron recogidos.
  • Principio de nivel de protección adecuado: Para el flujo transfronterizo de datos personales, se debe garantizar un nivel de protección suficiente para que los datos personales sean tratados o, al menos, comparable al previsto por la Ley o por las normas internacionales en la materia.

3. CÓMO RECOPILAMOS LOS DATOS

Los datos personales que recopilamos dependen del contexto de sus interacciones con nosotros y nuestros Sitios, las elecciones que realice y los productos y funciones que utilice. 

Los datos personales que recopilamos pueden incluir lo siguiente:

Almacenando automáticamente los datos de los usuarios que acceden a la plataforma Tribal mediante cookies. Algunos de los datos que se pueden almacenar automáticamente son la URL, el navegador utilizado, la dirección IP entre otros.

  • Mediante el intercambio de correos electrónicos.
  • A través del acceso a las páginas web de Tribal.
  • A través del acceso a la aplicación móvil, creando el nombre de usuario y contraseña.
  • A través de llamadas telefónicas.
  • A través de eventos realizados por Tribal.
  • A través de la transmisión o transferencia por aliados estratégicos.
  • A través de formularios.
  • A través de ofertas de servicios.
  • A través del contrato de cooperación.
  • A través del contrato de prestación de servicios.
  • A través de carteras de servicios.
  • A través de reuniones, independientemente del medio utilizado (presencial, videoconferencia, teléfono, etc.).

4. ¿QUÉ DATOS RECOPILAMOS?

Datos que usted divulga y/o proporciona y/o nos autoriza a recopilar

En resumen: Como se señaló anteriormente, Tribal solo acepta entidades legales como nuestros clientes, sin embargo, durante el curso de la realización de la diligencia debida en nuestros clientes, recopilamos datos sobre ciertas personas asociadas con nuestros clientes debido a su capacidad profesional o comercial con nuestro cliente, cuando visita nuestros Sitios, que nos proporciona o cuando se comunica con nosotros.

Todos los datos personales proporcionados deben ser verdaderos, precisos y completos. Debe notificarnos de inmediato cualquier cambio para mantener dichos datos personales precisos. Los datos personales que recopilamos pueden incluir lo siguiente:

Categoría de datos personales

Datos solicitados y/u obtenidos

datos identificativos

 

 

 

 

nombre — cualquier combinación de dado, medio y apellido(s)

número de identificación fiscal (por ejemplo, RFC o número de seguro social)

CURP &/o CIF &/o CIEC &/o comprobante de situación tributaria

identificación con foto (por ejemplo, pasaporte, licencia de conducir, INE)

firma electrónica / FIEL (e.firma)

datos de ubicación (por ejemplo, dirección residencial, dirección de trabajo)

fecha de nacimiento, lugar de nacimiento

datos de contacto

dirección(es) de correo electrónico

número(s) de teléfono

datos de empleo

actividad económica del empleador

título en el empleador, detalles de empleo

detalles del empleador, incluidos datos financieros, ubicación(es), tamaño, datos fiscales y detalles de contacto

datos académicos

no aplicable (N/A)

datos confidenciales

N/A

datos biométricos

identificación con foto emitida por el gobierno

video(s) de liveness

credenciales

 

 

ID de usuario

contraseña(s)

sugerencia(s) de contraseña

datos de autenticación


datos de acceso a la cuenta

 

Datos recopilados automáticamente

En resumen: Algunos datos, como la dirección IP y / o las características del navegador y el dispositivo, se recopilan automáticamente cuando visita nuestros Sitios.

Recopilamos automáticamente ciertos datos cuando visita, usa o navega por nuestros Sitios. Estos datos no revelan su identidad específica (como su nombre o datos de contacto), pero pueden incluir datos de dispositivo y uso, como su dirección IP, características del navegador y del dispositivo, sistema operativo, preferencias de idioma, URL de referencia, nombre del dispositivo, país, ubicación, datos sobre cómo y cuándo utiliza nuestros Sitios y otros datos técnicos. En algunos países y/o regiones, estos datos se consideran datos personales en virtud de las leyes o reglamentos de protección de datos y/o privacidad aplicables. Al igual que muchas empresas, también recopilamos datos sobre cómo su dispositivo ha interactuado con nuestros Sitios, incluidas las páginas y los productos y servicios a los que se accede, el tiempo dedicado a los Sitios y los enlaces en los que se hace clic a través de cookies y tecnologías similares. Estos datos son principalmente necesarios para mantener la seguridad y el funcionamiento de nuestros Sitios, la seguridad de su cuenta, las medidas antifraude y para nuestros fines internos de análisis e informes.

Datos recopilados de otras fuentes

En resumen:  Podemos recopilar datos de bases de datos públicas, socios de marketing, plataformas de redes sociales y otras fuentes externas en la medida permitida por las leyes aplicables.   

Podemos obtener datos sobre usted de otras fuentes legalmente permitidas, como bases de datos públicas, bases de datos gubernamentales, socios de marketing conjuntos, plataformas de redes sociales, así como de otros terceros. Ejemplos de los datos que recibimos de otras fuentes incluyen: datos de perfil (su nombre, sexo, fecha de nacimiento, correo electrónico, ciudad, estado y / o país actuales, números de identificación de usuario para sus contactos, fotos de perfil, URL, empleador, dirección del empleador, título de empleo, datos de contacto de empleo, seguidores de redes sociales, tamaño y estado de la empresa, y cualquier otro dato que elija hacer público o accesible); clientes potenciales de marketing, resultados de búsqueda y enlaces, incluidos los listados pagados (como los enlaces patrocinados).

5. ¿CÓMO UTILIZAMOS SUS DATOS?

En resumen: Las bases legales para el uso de sus datos son los intereses comerciales legítimos, el cumplimiento de un contrato con usted, el cumplimiento de nuestras obligaciones legales y / o su consentimiento.

Utilizamos los datos recopilados a través de nuestros Sitios o de fuentes externas para una variedad de fines comerciales que son legalmente permisibles como se describe a continuación. Procesamos sus datos para los siguientes fines: nuestros intereses comerciales legítimos, para celebrar o ejecutar un contrato con usted, con su consentimiento y / o para el cumplimiento de nuestras obligaciones legales. Indicamos los motivos de procesamiento específicos en los que confiamos para cada propósito que se enumeran a continuación.

Utilizamos los datos que recopilamos o recibimos para:

Los datos personales que Tribal recaba se incluyen en una base de datos a la que el personal autorizado de Tribal tiene acceso en el ejercicio de sus funciones, señalando que en ningún caso se autoriza el tratamiento de los datos para fines distintos a los aquí descritos, y se comunican al Titular directamente a más tardar en el momento de la recogida.

Principales finalidades del tratamiento

  • Facilite la creación de cuentas y los procesos de inicio de sesión.  Si elige vincular su cuenta de terceros (como su cuenta de LinkedIl o SAT), utilizamos los datos que nos permitió recopilar de esos terceros para facilitar y / o acelerar la creación de cuentas y los procesos de inicio de sesión.  Véase la sección 6.  CÓMO MANEJAMOS SUS INICIOS DE SESIÓN DE CUENTA DE TERCEROS a continuación para obtener más detalles.
  • Enviar comunicaciones de marketing y promocionales.  Nosotros y/o nuestros socios de marketing externos podemos utilizar los datos que nos proporciona para nuestros fines de marketing, si esto está de acuerdo con sus preferencias de marketing. Puede optar por no recibir nuestros correos electrónicos de marketing en cualquier momento.
  • Enviar información administrativa. Podemos usar sus datos para enviarle información sobre productos, servicios y nuevas funciones y / o información sobre cambios en nuestros términos, condiciones y políticas.
  • Cumplir y gestionar las solicitudes.  Podemos utilizar sus datos para cumplir y gestionar sus solicitudes, pagos, devoluciones e intercambios realizados a través de nuestros Sitios.
  • Publicar testimonios.  Publicamos testimonios en nuestros Sitios que pueden contener sus datos. Antes de publicar un testimonio, obtendremos su consentimiento para usar sus datos. Si desea actualizar o eliminar su testimonio, contáctenos en privacy@tribal.credit y asegúrese de incluir su nombre, ubicación del testimonio e información de contacto.
  • Entregar publicidad dirigida. Podemos utilizar sus datos para desarrollar y mostrar contenido y publicidad (y trabajar con terceros que lo hagan) adaptados a sus intereses y / o ubicación y para medir su efectividad.
  • Solicitar comentarios.  Podemos utilizar sus datos para solicitar comentarios y para ponernos en contacto con usted sobre su uso de nuestros Sitios.
  • Proteger nuestros Sitios.  Podemos utilizar sus datos como parte de nuestros esfuerzos para mantener nuestros Sitios seguros y protegidos (por ejemplo, para el monitoreo del fraude y la prevención del fraude).
  • Hacer cumplir nuestros acuerdos, contratos, términos, condiciones y políticas.
  • Responder a las solicitudes legales y prevenir daños. Si recibimos una citación u otra solicitud legal, es posible que tengamos que inspeccionar los datos que tenemos para determinar cómo responder.
  • Cumplir con otros fines comerciales.  Podemos utilizar sus datos para otros fines comerciales, como el análisis de datos, la identificación de tendencias de uso, la determinación de la efectividad de nuestras campañas promocionales y para evaluar y mejorar nuestros Sitios, productos, servicios, marketing y experiencia del usuario.

Finalidad secundaria del tratamiento:

  • Recopilar o recopilar datos personales e incorporarlos y almacenarlos en nuestra base de datos.
  • Ordenar, catalogar, clasificar, dividir o separar los datos proporcionados.
  • Utilizar los datos proporcionados en campañas de comunicación, divulgación y promoción u oferta de productos, actividades y/o servicios desarrollados como parte de las estrategias internas de Tribal.
  • Se mantiene en registros históricos de Tribal y mantiene contacto con los Titulares.
  • Verificar o validar los datos proporcionados.
  • Estudiar y analizar los datos proporcionados para monitorear y mejorar los productos, servicios y atención.
  • Entregar los datos recabados a terceros con quienes Tribal contrate el almacenamiento y/o administración de datos personales, bajo los estándares de seguridad y confidencialidad a los que Tribal está obligado de acuerdo con lo contenido en las leyes pertinentes.
  • Transferir datos personales a cualquier país o servidor de otro país.
  • Comunicar y permitir el acceso a los datos personales facilitados a terceros proveedores de servicios generales de apoyo y a personas físicas o jurídicas que compartan personal de Tribal.
  • Recopilar, tener, administrar y usar los datos para controlar y prevenir el fraude, controlar y prevenir el lavado de dinero y el financiamiento del terrorismo.
  • Realización, ejecución y gestión de propuestas de negocio y contratos por los servicios prestados.
  • Envío de comunicaciones a través de cualquier canal incluyendo, pero no limitado a, redes sociales, mensajes de texto, notificaciones push, correo electrónico, llamada telefónica, etc., relacionadas con el objeto social de Tribal como actividades de marketing y/o cualquier solicitud realizada por el titular a Tribal, entre otros.
  • Prestar los servicios ofrecidos y/o contratados adecuadamente y con excelente calidad.
  • Creación y administración de la cuenta del cliente.
  • Proporcionar el mantenimiento, desarrollo y/o control de la relación comercial entre el usuario y Tribal.
  • Facilitar a los usuarios la información necesaria, a través del sitio web y/o aplicación móvil, sobre los productos de los oferentes, para formalizar la relación de consumo de dichos productos.
  • Llevar a cabo procesos dentro de Tribal, para fines de desarrollo operacional y/o administración de sistemas.
  • Prestar los servicios de Tribal y realizar un seguimiento acorde a las necesidades del cliente, para prestarle los servicios y productos adecuados para cubrir sus necesidades específicas.
  • Mantener un registro histórico de los datos, con fines de satisfacción del usuario, desarrollando análisis de intereses y necesidades; por lo tanto, brindando un mejor servicio.
  • Llevar a cabo estrategias de mercado estudiando el comportamiento del usuario hacia las ofertas y con ello mejorar el contenido, personalizando presentaciones y servicios.
  • Elaboración de perspectivas comerciales y segmentación de mercados.
  • Realizar encuestas de satisfacción y ofrecer o reconocer beneficios inherentes a nuestro programa de fidelización y servicio postventa, para valorar el servicio y atención a través de los canales previstos para ello.
  • Realizar las actividades necesarias para gestionar las solicitudes, quejas y reclamaciones de los usuarios del cliente o de terceros; y dirigirlos a las áreas encargadas de emitir las respuestas correspondientes.
  • Presentar informes a las autoridades y tramitar los requerimientos realizados por las entidades administrativas o judiciales.
  • Gestión contable, económica, fiscal y administrativa de los clientes.
  • Conservación de los datos en los términos establecidos en la Ley.
  • Transferencia o transmisión de datos personales a nivel nacional o internacional a terceros con los que Tribal desarrolla actividades en cumplimiento de su objeto social. Asimismo, se podrá realizar transmisión o transferencia a aliados estratégicos de Tribal para llevar a cabo actividades de marketing, publicidad y promoción asociadas al objeto social.
  • Enviar datos a los procesadores de datos para facilitar y mejorar la calidad de los productos y servicios de Tribal.
  • Solicitar la autorización de cobro a las entidades definidas y autorizadas para ello.
  • Transferir y transmitir sus datos personales a terceros socios comerciales de Tribal que ofrecen sus productos y servicios en la plataforma Tribal para hacer un contacto eficiente entre el Titular y el socio comercial, en los términos de la legislación.
  • Acceder y consultar sus datos personales en los centros de datos crediticios y financieros, recopilar datos relevantes sobre el comportamiento crediticio y preservar, almacenar y utilizar datos personales para enviar pautas comerciales y publicitarias, y para contactar en relación con asuntos de la actividad comercial tribal. Se aclara que esta finalidad corresponde a aquellos usuarios que aceptan expresamente los servicios financieros ofrecidos.
  • Solicitar o realizar consultorías, auditorías o servicios relacionados.
  • Cumplir con los procesos internos de Tribal en materia de administración.
  • Avanzar en procesos dentro de Tribal, para fines de desarrollo operacional y/o administración de sistemas.
  • Realizar declaraciones de impuestos o gestión de datos tributarios y de recaudación.
  • Realizar, de conformidad con la ley, informes a los burós de crédito por incumplimiento de obligaciones financieras derivadas de las relaciones comerciales.
  • Realizar operaciones y trámites relacionados con la generación y pago de facturas, emisión de certificaciones, contabilidad, etc.
  • Cumplimiento de deberes y obligaciones legales.

Para otras finalidades o tratamiento, se solicitará autorización previa, expresa e informada al Titular.

6. ¿SUS DATOS SERÁN COMPARTIDOS CON ALGUIEN?

En resumen:  Solo compartimos datos con su consentimiento, para cumplir con las leyes y obligaciones legales, para proteger sus derechos o para cumplir contratos y otras obligaciones comerciales.   

Podemos procesar o compartir datos basados en las siguientes bases legales:

  • Consentimiento: Podemos procesar sus datos si nos ha dado su consentimiento para usar sus datos en un propósito específico.


  • Intereses comerciales legítimos: Podemos procesar sus datos cuando sea razonablemente necesario para lograr nuestros intereses comerciales legítimos. 


  • Ejecución de un contrato: Cuando hayamos celebrado un contrato con usted, podemos procesar sus datos para cumplir con los términos de ese contrato. 


  • Obligaciones legales: Podemos divulgar sus datos cuando estemos legalmente obligados a hacerlo para cumplir con la ley aplicable, solicitudes gubernamentales, solicitudes regulatorias, un procedimiento judicial, una orden judicial u otros procesos legales, como en respuesta a una orden judicial o una citación (incluso en respuesta a las autoridades para cumplir con los requisitos de seguridad nacional o aplicación de la ley). 


  • Anonimizado: Podemos divulgar sus datos si son anónimos. Es decir, someterlo a un procedimiento mediante el cual los datos personales se desacoplan del interesado, lo que hace que los datos compartidos sean incapaces de ser utilizados o combinados para identificar al interesado.


  • Intereses vitales: Podemos divulgar sus datos cuando creamos que es necesario investigar, prevenir o tomar medidas con respecto a posibles violaciones de nuestros acuerdos, contratos, políticas, leyes y normas y regulaciones aplicables, sospecha de fraude, situaciones que impliquen amenazas potenciales para la salud o la seguridad de cualquier persona, actividades ilegales o como evidencia en litigios en los que estamos involucrados.

También es posible que necesitemos procesar y /o compartir sus datos en las siguientes situaciones:

  • Proveedores, consultores y otros proveedores de servicios externos.  Podemos compartir sus datos con proveedores, proveedores de servicios externos, contratistas o agentes que realizan servicios para nosotros o en nuestro nombre y requerir acceso a dichos datos para hacer ese trabajo. Los ejemplos incluyen la incorporación de cuentas, la verificación de identidad, los requisitos legales y las obligaciones legales, el procesamiento de pagos, el análisis de datos, la entrega de correo electrónico, los servicios de alojamiento, el servicio al cliente y los esfuerzos de marketing. Podemos permitir que terceros seleccionados utilicen tecnología de seguimiento en los Sitios, lo que les permitirá recopilar datos sobre cómo accede e interactúa con los Sitios a lo largo del tiempo. Estos datos se pueden utilizar, entre otras cosas, para analizar y rastrear datos, prevenir el fraude, determinar la popularidad de cierto contenido o comprender mejor la actividad en línea. A menos que se describa en esta Política, no compartimos, vendemos, alquilamos ni intercambiamos ninguno de sus datos con terceros para sus fines promocionales.    
  • Transferencias de negocios.  Podemos compartir o transferir sus datos en relación con, o durante las negociaciones de cualquier fusión, venta de activos de la empresa, financiación o adquisición de la totalidad o una parte de nuestro negocio a otra empresa.
  • Socios comerciales.  Podemos compartir sus datos con nuestros socios comerciales para ofrecerle ciertos productos, servicios o promociones.

Tribal podrá compartir la información de los datos personales con aquellos terceros que sean necesarios para el desarrollo de sus actividades y objeto social, protegiendo siempre los derechos y datos del titular de los datos. La transmisión o transferencia de datos personales que se lleve a cabo observará las normas que la normativa aplicable y la autoridad de control establezcan al efecto.

En el caso de transmisiones o transferencias nacionales de datos personales, Tribal garantizará el cumplimiento de los requisitos de la legislación vigente de protección de datos y las medidas de protección por parte del responsable o nuevo responsable.

Si se trata de una transferencia internacional, nos aseguramos de que el país que recibe los datos personales proporcione niveles adecuados de protección.

Cuando el país receptor no cumpla con las normas de protección de datos adecuadas, se prohibirá la transmisión o transferencia a menos que se configure una de las siguientes excepciones legales:

  • Que el Titular haya dado autorización expresa e inequívoca para la cesión o transmisión de datos.
  • Intercambio de datos médicos cuando así lo requiera el tratamiento del Titular por razones de salud e higiene pública.
  • Transferencias bancarias o de acciones, de acuerdo con la legislación aplicable.
  • Transferencias acordadas en el marco de tratados internacionales de los que Colombia es parte, con base en el principio de reciprocidad.
  • Transferencias necesarias para la ejecución de un contrato entre el Titular y el responsable del tratamiento, o la ejecución de medidas precontractuales si existe autorización del Titular.

Tenga en cuenta que nuestros servidores se encuentran en los EE. UU., Por lo que tal vez estén ubicados fuera del país en el que recopilamos los datos. Esto significa que sus datos personales  pueden transferirse y procesarse en países distintos del país en el que reside. Las leyes de protección de datos pueden ser diferentes en estos países que en su propio país y, en algunos casos, pueden ser menos protectoras. Tenga la seguridad de que tomamos las medidas adecuadas para garantizar que sus datos personales estén protegidos de acuerdo con esta Política.

7. ¿CON QUIEN SE COMPARTIRÁN SUS DATOS? 

En resumen: Solo compartimos datos con las siguientes categorías de destinatarios:

  • Nuestro propio grupo de empresas, proveedores de servicios externos, proveedores de contenido de productos y socios;
  • Organismos encargados de hacer cumplir la ley, reguladores, agencias gubernamentales, cortes y tribunales, procedimientos legales u otras entidades reguladoras o gubernamentales con poderes relevantes; y
  • Cualquier otro tercero en el que haya proporcionado su consentimiento específico.


8. ¿UTILIZAMOS COOKIES Y OTRAS TECNOLOGÍAS DE SEGUIMIENTO?

En resumen: Podemos utilizar cookies y otras tecnologías de seguimiento para recopilar y almacenar sus datos.  

Podemos utilizar cookies y tecnologías de seguimiento similares (como balizas web y píxeles) para acceder o almacenar datos. Las cookies son pequeños archivos de texto que se almacenan en su navegador o dispositivo mediante sitios web, aplicaciones, medios en línea y anuncios que se utilizan para recordar su navegador y / o dispositivo durante y a través de las visitas al sitio web. Las cookies son ampliamente utilizadas por los propietarios de sitios web para hacer que sus sitios web sean más eficientes, así como para proporcionar datos de informes. Los píxeles, que también se denominan balizas web, son pequeños bloques de código instalados en, o llamados por, una página web, aplicación o anuncio que pueden recuperar ciertos datos sobre su dispositivo y navegador, incluido el tipo de dispositivo, el sistema operativo, el tipo y la versión del navegador, el sitio web visitado, la hora de la visita, el sitio web de referencia, la dirección IP, los identificadores de publicidad, la ubicación y otros datos similares que identifica de forma única su dispositivo. Los píxeles permiten la capacidad de reconocer cuando alguien ha visitado un sitio web o ha abierto un correo electrónico y permite monitorear los patrones de tráfico de los usuarios dentro de los sitios web, la entrega o la comunicación con cookies, determinar si un usuario ha llegado a un sitio web desde un anuncio en línea que se muestra en un sitio web de terceros, para mejorar el rendimiento del sitio web, para medir el éxito de las campañas de marketing por correo electrónico,  y para establecer y leer cookies de navegador de dominios de terceros y recopilar datos sobre los visitantes de ese dominio, generalmente con el permiso del propietario del dominio. 

¿Puede controlar las cookies?

En resumen: Sí, en ciertas jurisdicciones, como México, la UE y California, los interesados pueden tener derecho a elegir si aceptan o no cookies y / o píxeles. Las cookies y los píxeles pueden ser una parte importante de cómo funcionan nuestros Sitios. Debe tener en cuenta que, si elige rechazar o eliminar cookies y / o píxeles, esto podría afectar su capacidad para acceder y utilizar nuestros Sitios.

La mayoría de los navegadores web están configurados para aceptar cookies y / o píxeles de forma predeterminada. Por lo general, puede configurar su navegador para eliminar o rechazar las cookies y / o píxeles del navegador. Si está interesado, siga las instrucciones proporcionadas por su navegador, que generalmente se encuentran en el menú "ayuda" o "preferencias". Algunos terceros también ofrecen la posibilidad de rechazar sus cookies y / o píxeles directamente haciendo clic en un enlace de exclusión.

Tenga en cuenta que eliminar o rechazar las cookies o píxeles del navegador no afecta necesariamente a las cookies o píxeles de terceros. Para obtener más información sobre las cookies, incluida la forma de ver qué cookies se han establecido en su dispositivo y cómo administrarlas o eliminarlas, visite https://youronlinechoices.com/ o https://www.youronlinechoices.eu para visitantes de la UE.

Para los usuarios móviles, el sistema operativo de su dispositivo proporciona controles que le permiten elegir si desea o no permitir cookies o compartir su identificador único con empresas como nosotros o nuestros proveedores externos. Para obtener información sobre cómo controlar sus opciones de telefonía móvil, visite https://www.networkadvertising.org/mobile-choices.

Para ayudar a controlar o bloquear ciertos anuncios en aplicaciones móviles, puede descargar y utilizar la aplicación móvil DAA, que está disponible en https://youronlinechoices.com/appchoices

Además, muchas redes publicitarias le ofrecen una forma de optar por no recibir publicidad dirigida. Si desea obtener más información, visite http://www.aboutads.info/choices/.

¿Puedes controlar las funciones de Do-Not-Track?

En resumen: Sí, la mayoría de los navegadores web y algunos sistemas operativos móviles y aplicaciones móviles incluyen una función o configuración de No rastrear (DNT) que puede activar para indicar su preferencia de privacidad de no tener datos sobre sus actividades de navegación en línea monitoreados y recopilados.

Sin embargo, no se ha finalizado ningún estándar tecnológico uniforme para reconocer e implementar señales DNT. Como tal, actualmente no respondemos a las señales del navegador DNT ni a ningún otro mecanismo que comunique automáticamente su elección de no ser rastreado en línea. Si se adopta un estándar para el seguimiento en línea que debemos seguir en el futuro, le informaremos sobre esa práctica en una versión revisada de esta Política.

9. ¿CÓMO MANEJAMOS LOS INICIOS DE SESIÓN DE SU CUENTA DE TERCEROS?

En resumen:  Si elige compartir el acceso a sus cuentas de redes sociales y / u otras cuentas de terceros, es posible que tengamos acceso a ciertos datos sobre usted.  

Nuestros Sitios pueden ofrecerle la posibilidad de compartir el acceso a los detalles de su cuenta de redes sociales de terceros (como sus inicios de sesión de Facebook o LinkedIl) y / u otras cuentas de terceros (como su inicio de sesión SAT CIEC o FIEL (e.firma) o shopify login). Cuando elija hacer esto, los proveedores nos enviarán ciertos datos de perfil sobre usted, no acceso a su cuenta. Los datos de perfil que recibimos variarán según el proveedor, pero a menudo incluirán su nombre, fecha de nacimiento, dirección de correo electrónico, lista de amigos, foto de perfil, así como otros datos que elija hacer públicos y / o estén contenidos en esa cuenta.

Utilizaremos los datos que recibamos solo para los fines que se describen en esta Política o que se le aclaran de otra manera en nuestros Sitios. Tenga en cuenta que no controlamos, y no somos responsables de, otros usos de sus datos por parte de sus proveedores de redes sociales de terceros u otras cuentas de terceros. Le recomendamos que revise su respectiva política de privacidad para comprender cómo recopilan, usan y comparten sus datos, y cómo puede establecer sus preferencias de privacidad en sus sitios y aplicaciones.

10. ¿CUÁNTO TIEMPO Y DÓNDE CONSERVAMOS SUS DATOS?

En resumen:  Solo conservamos sus datos, que se almacenan en servidores ubicados en los Estados Unidos, durante el tiempo que sea necesario para cumplir con los fines descritos en esta Política de Privacidad. Nuestros requisitos de retención varían, dependiendo de los requisitos jurisdiccionales.  

Solo conservaremos sus datos durante el tiempo que sea necesario para los fines establecidos en esta Política de privacidad, a menos que la ley exija o permita un período de retención más largo (como impuestos, contabilidad u otros requisitos legales).

Cuando no tengamos requisitos legales en curso o una necesidad comercial legítima de procesar sus datos, los eliminaremos o anonimizaremos o, si esto no es posible (por ejemplo, porque sus datos se han almacenado en archivos de respaldo), almacenaremos de forma segura sus datos y los aislaremos de cualquier procesamiento posterior hasta que sea posible la eliminación.

Nuestros servidores se encuentran en los EE. UU., por lo que pueden estar ubicados fuera del país en el que recopilamos los datos. Las empresas de nuestro grupo, los proveedores de servicios externos y los socios, con quienes podemos compartir sus datos como se describe en esta Política, se encuentran y transfieren datos a varias jurisdicciones de todo el mundo. Esto significa que sus datos pueden ser transferidos y procesados en países distintos del país en el que reside. Las leyes de protección de datos pueden ser diferentes en estos países en comparación con su propio país y, en algunos casos, pueden ser menos protectoras. Tenga la seguridad de que tomamos las medidas adecuadas para garantizar que sus datos estén protegidos de acuerdo con esta Política.

Para obtener más información sobre los períodos de retención o las transferencias internacionales de datos, contáctenos en privacy@tribal.credit.

11. ¿CÓMO MANTENEMOS SUS DATOS SEGUROS?

En resumen: Nuestro objetivo es proteger sus datos a través de un sistema de medidas de seguridad organizativas y técnicas.  

Hemos implementado medidas de seguridad técnicas y organizativas apropiadas diseñadas para proteger la seguridad de cualquier dato que recopilamos y procesamos, que están diseñadas para proporcionar un nivel de seguridad adecuado al nivel de riesgo presentado; sin embargo, recuerde también que no podemos garantizar que Internet en sí sea 100% seguro. Aunque haremos todo lo posible para proteger sus datos, la transmisión de datos hacia y desde nuestros Sitios es bajo su propio riesgo. Solo debe acceder a nuestros Sitios dentro de un entorno seguro.

12. ¿RECOPILAMOS DATOS DE MENORES?

En resumen:  No recopilamos a sabiendas datos de personas menores de 18 años ni comercializamos a personas menores de 18 años.  

No solicitamos a sabiendas datos de, o comercializamos a, personas menores de 18 años. Al utilizar nuestros Sitios, usted declara que tiene al menos 18 años o que es el padre o tutor de dicho menor y acepta el uso de los Sitios por parte de su menor. Si nos enteramos de que los datos de usuarios menores de 18 años se han recopilado sin la autorización del padre o tutor, desactivaremos el acceso del menor y tomaremos medidas razonables para eliminar rápidamente dichos datos de nuestros registros. Si tiene conocimiento de cualquier dato que hayamos recopilado de personas menores de 18 años, contáctenos en privacy@tribal.credit.  

13. ¿CUÁLES SON SUS DERECHOS DE PRIVACIDAD Y PROTECCIÓN DE DATOS?

En resumen:  Dependiendo de su domicilio, puede tener ciertos derechos de datos para obtener más información sobre sus derechos o para ejercer cualquiera de sus derechos, por favor, consulte la información a la que se hace referencia en las Secciones 14 a 21 o póngase en contacto con nuestro equipo de privacidad a través de los métodos de comunicación proporcionados en la Sección 23.

En ciertos lugares, usted puede ser un sujeto de datos y tener algunos de los siguientes derechos de datos, que pueden ejercerse a través de los métodos de comunicación proporcionados en la Sección 23:

  • Derecho de acceso.  Es posible que tenga derecho a acceder y recibir copias de sus datos que tenemos y recibir detalles sobre cómo y por qué usamos sus datos. 
  • Derecho a solicitar la prueba de la autorización otorgada para el tratamiento.  Puede solicitar al responsable que le permita conocer el registro donde se registra el consentimiento que otorgó para el procesamiento de sus datos personales.
  • Derecho de portabilidad.  Es posible que tenga derecho a obtener sus datos para sus propios fines, incluso para que pueda proporcionar o "portar" esos datos a otro lugar.
  • Derecho de supresión.  Es posible que tenga derecho a solicitarnos que eliminemos los datos que tenemos sobre usted. También podemos transmitir sus solicitudes a otros terceros con los que hemos compartido sus datos. 
  • Derecho a ejercer sus derechos sin discriminación. Usted puede tener el derecho de ejercer estos derechos sin ser discriminado.
  • Derecho a presentar una queja.  Es posible que tenga derecho a presentar una queja ante su autoridad de protección de datos aplicable sobre nuestra recopilación y uso de sus datos.
  • Derecho a no participar.   Si no está de acuerdo con que recopilemos sus datos, puede informarnos de su elección de no participar.
  • Derecho a optar por no participar y/o revocar.  Puede tener derecho a revocar su consentimiento para que recopilemos y / o procesemos sus datos y / o detener las comunicaciones de marketing y / o optar por no participar y recibir futuras comunicaciones de marketing, incluso si nuestras razones se basan en intereses comerciales legítimos. También puede tener derecho a optar por no participar en otras actividades de procesamiento. Para comunicaciones de marketing por correo electrónico, cuando corresponda, haga clic en el enlace "cancelar suscripción" que se encuentra en esos correos electrónicos. Para optar por no participar en otras actividades, puede anotar sus preferencias al pasar por el proceso de registro o al acceder a su cuenta y actualizar sus preferencias.
  • Derecho a corregir.  Es posible que tenga derecho a que corrijamos cualquier dato personal inexacto o incompleto.
  • Derecho a restringir.  En determinadas circunstancias, es posible que pueda solicitar que restrinjamos la recopilación y/o el procesamiento de sus datos. Contáctenos para obtener más información sobre las circunstancias en las que existe este derecho en privacy@tribal.credit.
  • Derecho a nombrar a otros.  Ciertos lugares le permiten designar a otra persona para que actúe en su nombre. Por lo general, esto se hace a través de un documento como un poder notarial. Si su domicilio lo permite, comprenda que requeriremos que esta persona designada proporcione una prueba de dicha cita, que puede incluir que verifique su identidad directamente con nosotros y / o nuestro socio de verificación de identidad de terceros.
  • Derecho a la confidencialidad. Tiene derecho a que sus datos personales estén protegidos de una manera adecuada a su grado de confidencialidad.
  • Derecho a la anonimización, bloqueo o supresión de datos innecesarios, excesivos o tratados en contravención de lo dispuesto en la Legislación.
  • Derecho a obtener del responsable del tratamiento, en relación con los datos del titular tratados por éste, en cualquier momento y previa solicitud, la confirmación de la existencia del tratamiento.

Actualizar o editar datos de cuenta o cerrar una cuenta

Puede revisar o cambiar los datos que le pertenecen a su cuenta iniciando sesión en su cuenta y actualizando sus datos de usuario. 

Si cierra su cuenta con nosotros, desactivaremos su cuenta y ciertos datos de nuestras bases de datos activas; sin embargo, algunos datos se conservarán en nuestros sistemas para prevenir fraudes, solucionar problemas, ayudar con cualquier investigación, hacer cumplir nuestros contratos y acuerdos y políticas y procedimientos, y / o cumplir con los requisitos legales.

14. ¿LOS RESIDENTES DE CALIFORNIA TIENEN DERECHOS DE PRIVACIDAD ESPECÍFICOS?

En resumen:  Sí, si usted es residente de California, se le otorgan derechos específicos con respecto al acceso a sus datos personales.   

La Sección 1798.83 del Código Civil de California, también conocida como la ley "Shine The Light", o la Ley de Privacidad del Consumidor de California de 2018 (SB-1121), puede permitir que nuestros clientes que son residentes de California soliciten y obtengan de nosotros, una vez al año y de forma gratuita, información sobre categorías de datos personales (si los hubiera) que divulgamos a terceros con fines de marketing directo y los nombres y direcciones de todos los terceros con los que compartimos dichos datos personales. el año civil inmediatamente anterior. Si usted es residente de California y desea realizar dicha solicitud, envíenos su solicitud por escrito utilizando la información de contacto proporcionada.

Si es menor de 18 años, reside en California y tiene una cuenta de usuario en nuestros Sitios, es posible que tenga derecho a solicitar la eliminación de datos no deseados. Para solicitar la eliminación de dichos datos, comuníquese con nosotros utilizando los métodos de comunicación proporcionados en la Sección e incluya la dirección de correo electrónico asociada con su cuenta y una declaración de que reside en California. Nos aseguraremos de que sus datos no se muestren públicamente en nuestros Sitios, pero tenga en cuenta que sus datos pueden no eliminarse completa o completamente de nuestros sistemas debido a requisitos legales y / o de otro tipo.

15. ¿LOS RESIDENTES MEXICANOS TIENEN DERECHOS DE PRIVACIDAD ESPECÍFICOS?

En resumen:  Sí, si usted es residente de México, se le otorgan derechos específicos con respecto al acceso a sus datos personales.   

El Reglamento de México a la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de los Particulares establece los derechos de los residentes mexicanos con respecto a sus datos personales en poder de partes privadas como Tribal. Para comprender sus derechos, revise el Reglamento a través del hipervínculo anterior. Si desea hacer valer cualquiera de sus derechos de datos personales, póngase en contacto con nuestro equipo de privacidad a través de los métodos de comunicación proporcionados en la Sección 23.

En cualquier momento, puede ejercer los derechos enumerados en el mismo (sus derechos ARCO) enviando dicha solicitud a través de los métodos de comunicación previstos en la Sección 23. Su solicitud debe contener (i) su nombre completo (dado, medio y apellido(s)) e información de contacto (dirección de correo electrónico, número de teléfono y / o dirección residencial), (ii) evidencia documental que demuestre su identidad (o podemos requerirle que verifique su identidad con nuestro socio de verificación de identidad de terceros), o los elementos descritos en el penúltimo punto de la Sección 13 Derecho a designar a otros , (iii) una descripción clara de los derechos que desea ejercer, (iv) cualquier otra evidencia o detalle que respalde su solicitud, y (v) si está buscando el Derecho a corregir, evidencia que respalde su solicitud.

16. ¿LOS RESIDENTES DE LA UE TIENEN DERECHOS DE PRIVACIDAD ESPECÍFICOS?

En resumen:  Sí, si usted es residente de la UE, se le otorgan derechos específicos con respecto al acceso a sus datos personales.   

El Reglamento General de Protección de Datos (GDPR) de la Comisión Europea establece los derechos de los residentes de la UE con respecto a sus datos personales en poder de otros, como Tribal. Para comprender sus derechos, revise la información proporcionada a través del hipervínculo anterior. Si desea hacer valer cualquiera de sus derechos de datos personales, póngase en contacto con nuestro equipo de privacidad a través de los métodos de comunicación proporcionados en la Sección 23.

17. ¿LOS RESIDENTES CANADIENSES TIENEN DERECHOS DE PRIVACIDAD ESPECÍFICOS?

En resumen: Sí, si usted es residente de Canadá, se le otorgan derechos específicos con respecto al acceso a sus datos personales.  

La Ley de Protección de Información Personal y Documentos Electrónicos (PIPEDA) establece los derechos de los residentes canadienses con respecto a sus datos personales en poder de partes privadas como Tribal. Para comprender sus derechos, consulte el Reglamento en este enlace  https://laws-lois.justice.gc.ca/eng/acts/P-8.6/. Si desea hacer valer cualquiera de sus derechos de datos personales, póngase en contacto con nuestro equipo de privacidad a través de los métodos de comunicación proporcionados en la Sección 23.

18. ¿LOS RESIDENTES COLOMBIANOS TIENEN DERECHOS PRIVACIDAD ESPECÍFICOS?

En resumen: Sí, si usted es residente de Colombia, se le otorgan derechos específicos con respecto al acceso a sus datos personales.  

La normativa colombiana, la Ley 1581 de 2012, el Decreto 1074 de 2015, la Ley 962 2005 y la Ley 1480 de 2011 establecen los derechos de los residentes colombianos con respecto a sus datos personales en poder de particulares como Tribal. Para comprender sus derechos, consulte el Reglamento en este enlace  https://www.funcionpublica.gov.co/eva/gestornormativo/norma.php?i=49981.

Si desea hacer valer cualquiera de sus derechos de datos personales, póngase en contacto con nuestro equipo de privacidad a través de los métodos de comunicación proporcionados en la Sección 23.

19. ¿LOS RESIDENTES DE BRASIL TIENEN DERECHOS DE PRIVACIDAD ESPECÍFICOS?

En resumen: Sí, si usted es residente de Brasil, se le otorgan derechos específicos con respecto al acceso a sus datos personales.  

La regulación brasileña, la Ley 1581 de 2012, el Decreto 1074 de 2015, la Ley 962 2005 y la Ley 1480 de 2011 establecen los derechos de los residentes brasileños con respecto a sus datos personales en poder de partes privadas como Tribal. Para comprender sus derechos, consulte el Reglamento en este enlace  http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2015-2018/2018/lei/L13709compilado.htm

Si desea hacer valer cualquiera de sus derechos de datos personales, póngase en contacto con nuestro equipo de privacidad a través de los métodos de comunicación proporcionados en la Sección 23.

20. ¿LOS RESIDENTES CHILENOS TIENEN DERECHOS DE PRIVACIDAD ESPECÍFICOS?

En resumen: Sí, si usted es residente de Chile, se le otorgan derechos específicos con respecto al acceso a sus datos personales.  

La regulación chilena, la Ley 19628 establece los derechos de los residentes chilenos con respecto a sus datos personales en poder de partes privadas como Tribal. Para comprender sus derechos, consulte el Reglamento en este enlace https://www.bcn.cl/leychile/navegar?idNorma=141599

Si desea hacer valer cualquiera de sus derechos de datos personales, póngase en contacto con nuestro equipo de privacidad a través de los métodos de comunicación proporcionados en la Sección 23.

21. ¿LOS RESIDENTES PERUANOS TIENEN DERECHOS DE PRIVACIDAD ESPECÍFICOS?

En resumen: Sí, si usted es residente de Perú, se le otorgan derechos específicos con respecto al acceso a sus datos personales.  

La regulación peruana, la Ley 29733 y la Ley 27444 establecen los derechos de los   residentes peruanos con respecto a sus datos personales en poder de particulares como Tribal. Para comprender sus derechos, revise el Reglamento en este enlace https://www.minjus.gob.pe/wp-content/uploads/2013/04/LEY-29733.pdf y http://www.pcm.gob.pe/wp-content/uploads/2013/09/Ley-de-Procedimiento-Administrativo-de-PersonalLey27444.pdf

Si desea hacer valer cualquiera de sus derechos de datos personales, póngase en contacto con nuestro equipo de privacidad a través de los métodos de comunicación proporcionados en la Sección 23.

22. ¿HACEMOS ACTUALIZACIONES O MODIFICAMOS ESTA POLÍTICA? 

En resumen: Sí, actualizamos esta Política según sea necesario para cumplir con las leyes pertinentes.

Podemos actualizar esta Política de privacidad de vez en cuando. La versión actualizada se indicará mediante una fecha actualizada "Revisada" y la versión actualizada entrará en vigor tan pronto como sea accesible. Si realizamos cambios materiales en esta Política de privacidad, podemos notificarle publicando de manera destacada un aviso de dichos cambios o enviándole directamente una notificación. Le recomendamos que revise esta Política de privacidad con frecuencia para estar informado de cómo estamos protegiendo su información.

Además, Tribal tiene el derecho de modificar esta Privacidad Policy. En caso de realizar modificaciones a esta Política de Privacidad, le informaremos por correo electrónico si tenemos su dirección de correo electrónico. 

23. ¿CÓMO PUEDE PONERSE EN CONTACTO CON NOSOTROS SOBRE ESTA POLÍTICA?

Respecto al ejercicio de sus derechos de protección de datos personales como Titular (sus sucesores, representantes legales y/o apoderados (denominados colectivamente como el "Titular") Tribal habilitará canales de acceso para los Titulares.

Todas las comunicaciones, consultas, quejas y/o reclamaciones deberán dirigirse a Tribal por cualquiera de los siguientes medios:

Atención electrónica: El Titular podrá realizar una solicitud al siguiente correo electrónico: privacy@tribal.credit.

Atención por escrito: El Titular puede realizar una solicitud a la siguiente dirección de nuestro domicilio social en: 75 E Santa Clara Street, Floor 6, San Jose, CA 95113, USA.

Si tiene preguntas o comentarios sobre esta Política, puede comunicarse con nuestro Director Legal, Mark Graves, quien es el jefe de nuestro equipo de Privacidad por correo electrónico a la dirección ya proporcionada.

24. ¿TRATAMOS DATOS PERSONALES SENSIBLES?

Tribal no recopilará, almacenará ni procesará datos confidenciales, a menos que sea estrictamente necesario. Si tal situación se presenta, no realizará ningún tratamiento sin la debida autorización previa, informada y expresa del Titular de la información, y únicamente en los siguientes casos:

Cuando el titular o su tutor legal consienta, de forma específica y destacada, para fines específicos.

Sin dar el consentimiento del titular, en los casos en que sea imprescindible:

  1. el cumplimiento de una obligación legal o reglamentaria por parte del responsable del tratamiento.
  2. tratamiento compartido de los datos necesarios para la ejecución, por parte de la administración pública, de las políticas públicas establecidas en las leyes o reglamentos.
  3. realizar estudios realizados por un organismo de investigación, garantizando, siempre que sea posible, el anonimato de los datos personales sensibles.
  4. ejercicio regular de derechos, incluso en contratos y en procesos judiciales, administrativos y de arbitraje.
  5. protección de la vida o la seguridad física del propietario o de un tercero.
  6. protección de la salud, exclusivamente, en un procedimiento realizado por profesionales sanitarios, servicios o autoridades sanitarios.
  7. garantía de prevención del fraude y seguridad del Titular, en los procesos de identificación y autenticación del registro en sistemas electrónicos, salvaguardando los derechos a que se refiere la Legislación y salvo en el caso en que prevalezcan los derechos y libertades fundamentales del Titular. requieren la protección de datos personales.
  8. Cuando el tratamiento sea necesario para salvaguardar el interés vital del Titular y éste se encuentre incapacitado física o legalmente.
  9. Cuando se ha aplicado un procedimiento de anonimización o disociación.
  10. Cuando exista una norma para la promoción de la competencia en los mercados regulados dictada en el ejercicio de la función normativa por los organismos reguladores a que se refiere la Ley Peruana 27332, Ley Marco de los Organismos Reguladores de la Inversión Privada en Servicios Públicos, o que ocupe su lugar, siempre que la información proporcionada no sea utilizada en perjuicio de la privacidad del usuario.
  11. Cuando el tratamiento se realice durante actividades legítimas y con las debidas garantías por parte de una fundación, ONG, asociación o cualquier otra organización sin ánimo de lucro, cuya finalidad sea política, filosófica, religiosa, o sindical, siempre que se refieran exclusivamente a sus miembros o a personas que mantengan contactos regulares con motivo de su finalidad, en cuyo caso, los datos no podrán ser facilitados a terceros sin la autorización del Titular.
  12. Cuando el tratamiento se refiera a datos que sean necesarios para el reconocimiento, ejercicio o defensa de un derecho en un proceso judicial.
  13. Cuando el tratamiento tenga una finalidad histórica, estadística o científica. En este caso, deberán adoptarse las medidas conducentes a la supresión de la identidad de los Titulares.

Las respuestas a las preguntas sobre datos sensibles son opcionales, por lo tanto, no serán obligatorias. En cualquier caso, Tribal observará estrictamente las limitaciones legales en el procesamiento de datos sensibles. Tribal, no condicionará, en ningún caso, ninguna actividad a la entrega de datos sensibles. Los datos sensibles serán tratados con la mayor diligencia posible y con los más altos estándares de seguridad. El acceso limitado a los datos sensibles será un principio rector para salvaguardar la privacidad del Titular y, por lo tanto, solo el personal autorizado podrá tener acceso a este tipo de datos.

Los datos sensibles no podrán ser tratados para fines distintos a los expresamente autorizados por el Titular.

25. ¿CÓMO TRATAMOS LOS DATOS PERSONALES DE NUESTROS EMPLEADOS?

Tribal es responsable del tratamiento de los datos personales que nos facilite desde su proceso de selección, contratación y, en su caso, si el proceso de selección es exitoso, cuándo comienza la relación laboral y hasta que concluya, independientemente de la causa. Los datos personales recabados serán tratados con la finalidad de integrar el fichero como candidato o empleado al servicio de Tribal, acreditar su identidad, ubicación, realizar procedimientos de selección y contratación, administrativos y tributarios, cubrir el perfil laboral, pagar salarios y prestaciones, asignar y verificar gastos de viaje y billetes nacionales e internacionales, integrar facturación,  estar asegurado en la Seguridad Social u otras obligaciones o beneficios gubernamentales similares y designar beneficiarios en términos de la Ley del Trabajo, recibir todo tipo de beneficios legales y extralegales, controlar la asistencia y otorgar beneficios de seguridad social, económicos, en especie y beneficios de salud; y programar acciones de capacitación. Se le hace saber que Tribal, además de las transferencias que usted realice y que no requieran su consentimiento, podrá llevar a cabo la transferencia de sus datos personales para los fines legales que puedan surgir con motivo del proceso de selección y reclutamiento al que usted está sometido o la relación laboral individual una vez que haya firmado el acuerdo respectivo; Para todas las transferencias extraordinarias requeriremos su consentimiento, por lo tanto, si no desea que sus datos personales sean transferidos para alguna o todas las finalidades indicadas, a partir de este momento podrá comunicar lo anterior, omitiendo la  firma electrónica de este aviso o utilizando los métodos de comunicación previstos en el Artículo 23; sin embargo, comprenda que su negativa a permitir dichas transferencias también significará que Tribal será incapaz de contratarlo o continuar manteniéndolo como empleado dependiendo del momento de su notificación a Tribal. PARA SER CLAROS: si notifica a Tribal que no desea que sus datos personales sean transferidos mientras esté empleado por Tribal, esto se considerará como su notificación de renuncia voluntaria por escrito de su empleo con Tribal. Si no manifiesta su negativa a dichas transferencias, entenderemos que nos ha dado dicho consentimiento.

Asimismo, en cualquier momento puede ejercer sus derechos de protección de datos poniéndose en contacto con nuestro equipo de Privacy a través de los métodos de comunicación previstos en el artículo 23.

Acuerdo de la tarjeta

TRIBAL ACUERDO DEL PROGRAMA DE TARJETA

Estos Tribal Términos y Condiciones del Programa de Tarjeta (estos "Términos") representan un acuerdo entre cada Propietario de Cuenta Comercial y el Banco que rige el Tribal Programa de Tarjeta (cada término como se define a continuación).  

El Propietario de la Cuenta Comercial será responsable de notificar al Administrador Comercial y a los Usuarios Autorizados de su autoridad y obligaciones bajo estos Términos y de asegurar que el Administrador Comercial y cada Usuario Autorizado cumplan con estos Términos. Cada Usuario Autorizado debe aceptar estos Términos para poder recibir y utilizar la Tarjeta.

IMPORTANTE: Estos Términos incluyen la resolución de disputas por arbitraje en lugar de en la corte y la renuncia a la acción de clase. POR FAVOR, LEA CON ATENCIÓN.

  1. DEFINICIONES

Por "Información de Acceso" se entiende colectivamente un PIN, un nombre de usuario en línea, una contraseña, preguntas de desafío y cualquier otra información de seguridad utilizada para acceder a una Cuenta Comercial o una Cuenta de Tarjeta.

Por "Usuario autorizado" se entiende toda persona designada por el Administrador Comercial para utilizar la Tarjeta en nombre del titular de la cuenta comercial.

"Banco" significa Sutton Bank, miembro de la Corporación Federal de Seguros de Depósitos ("FDIC").

"Cuenta Comercial" significa los registros que mantenemos para contabilizar el valor de los fondos disponibles para asociar con Tarjetas emitidas a petición del Propietario de la Cuenta Comercial o de cualquier Administrador Comercial y las Cuentas de Tarjeta para dichas Tarjetas.  

"Propietario de la cuenta comercial" o "Usted" o "Su" se refiere a la entidad que ha calificado y establecido una cuenta comercial y una o más cuentas de tarjeta (véase la Sección 5.2 - Calificación y establecimiento de una cuenta comercial y cuentas de tarjeta).

El término "Administrador Comercial" se refiere a cualquier persona designada que esté autorizada por el Propietario de la Cuenta Comercial para administrar la Cuenta Comercial y la(s) Cuenta(s) de Tarjeta asociada(s) y/o actuar en nombre del Propietario de la Cuenta Comercial en relación con estos Términos, incluyendo, sin limitación, la designación de Usuarios Autorizados, la financiación de las Cuentas de Tarjeta y la fijación de las limitaciones de la Cuenta de Tarjeta(véase la Sección 5.6 - Limitaciones).

"Tarjeta" significa la tarjeta con la marca Visa Tribal emitida por el Banco a través de la cual cualquier usuario autorizado puede obtener fondos en la cuenta de la tarjeta. La Tarjeta es una tarjeta física o virtual con un número de 16 dígitos en relieve. Cada referencia a "Tarjeta" también incluirá todas las "Tarjetas" proporcionadas a los Usuarios Autorizados.

Por "Cuenta de Tarjeta" se entiende una subcuenta de la Cuenta Comercial y los registros que mantiene el Banco para cada Tarjeta asociada a la Cuenta Comercial que solicite el Propietario de la Cuenta Comercial o cualquier Administrador Comercial.  

Por "Propietario principal" se entiende: 1) cada persona física, si la hubiere, que, directa o indirectamente, a través de cualquier contrato, acuerdo, entendimiento, relación o de otro modo, posea el 25% o más de las participaciones en el capital de la entidad jurídica y 2) una persona física con una responsabilidad importante en la gestión de la entidad jurídica antes mencionada, como un funcionario ejecutivo o un gerente superior (por ejemplo, el Director General, el Director Financiero, el Director de Operaciones, el Miembro Gerente, el Socio General, el Presidente, el Vicepresidente y el Tesorero); o cualquier otra persona física que desempeñe regularmente funciones similares.

“Tribal"se refiere a Aingel Corp., d/b/a Tribal Credit, una corporación estadounidense que presta servicios al Programa y aloja el sitio web, como parte de su negocio de asistencia al Propietario de la Cuenta Comercial en la gestión de los gastos corporativos, y a sus sucesores, afiliados o cesionarios.  

“Tribal Programa de tarjetas" o "Programa" significa el programa a través del cual el Banco emite una o más tarjetas al titular de la cuenta comercial para su uso por parte de los usuarios autorizados, con el fin de ayudar al titular de la cuenta comercial a gestionar los gastos corporativos.

“Tribal Por "acuerdo" se entiende los acuerdos separados entre el titular de la cuenta comercial y Tribal en virtud de los cuales el titular de la cuenta comercial recibe servicios de gestión de Tribal gastos.  

"Nosotros", "nosotros" y "nuestro" significan el Banco y sus sucesores, afiliados y cesionarios.

"Sitio web" significa Tribalel sitio web de la empresa, ubicado en https://tribal.credit.

  1. ACTIVANDO LA TARJETA

UN USUARIO AUTORIZADO NO PUEDE UTILIZAR UNA TARJETA PARA REALIZAR TRANSACCIONES HASTA QUE EL ADMINISTRADOR DE LA EMPRESA O EL USUARIO AUTORIZADO HAYA ACTIVADO LA TARJETA CON ARREGLO A LAS PRESENTES CONDICIONES. AL ACTIVAR UNA CUENTA DE TARJETA, AL ACTIVAR UNA TARJETA VIRTUAL O FÍSICA, O AL PARTICIPAR EN EL PROGRAMA DE CUALQUIER MANERA, EL ADMINISTRADOR DEL NEGOCIO O EL USUARIO AUTORIZADO DECLARA QUE HA LEÍDO Y ENTENDIDO ESTOS TÉRMINOS Y QUE ACEPTA ESTAR OBLIGADO POR LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTOS TÉRMINOS Y NUESTRA POLÍTICA DE PRIVACIDAD. POR FAVOR, VISITE TRIBAL.CREDIT/ PARA VER, IMPRIMIR Y GUARDAR ESTOS TÉRMINOS Y NUESTRA POLÍTICA DE PRIVACIDAD.

  1. INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PROCEDIMIENTOS DE APERTURA DE UNA CUENTA DE TARJETA

PARA AYUDAR AL GOBIERNO A COMBATIR LA FINANCIACIÓN DEL TERRORISMO Y LAS ACTIVIDADES DE BLANQUEO DE DINERO, LA LEY FEDERAL EXIGE QUE TODAS LAS INSTITUCIONES FINANCIERAS OBTENGAN, VERIFIQUEN Y REGISTREN LA INFORMACIÓN QUE IDENTIFICA A CADA PERSONA QUE ABRE UNA CUENTA. LO QUE ESTO SIGNIFICA PARA EL DUEÑO DEL NEGOCIO Y LOS ADMINISTRADORES DEL NEGOCIO: CUANDO EL PROPIETARIO DE LA CUENTA DEL NEGOCIO ABRE UNA CUENTA COMERCIAL, LE PEDIREMOS EL NOMBRE, LA DIRECCIÓN, EL NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL EMPLEADOR Y LOS DOCUMENTOS DE LA ORGANIZACIÓN DEL PROPIETARIO DE LA CUENTA COMERCIAL Y LOS NOMBRES, DIRECCIONES, FECHAS DE NACIMIENTO Y OTRA INFORMACIÓN RELATIVA A CADA ADMINISTRADOR DEL NEGOCIO Y PROPIETARIO PRINCIPAL QUE NOS PERMITA IDENTIFICAR AL PROPIETARIO DE LA CUENTA COMERCIAL Y A SU ADMINISTRADOR Y PROPIETARIOS PRINCIPALES. TAMBIÉN PODEMOS PEDIR VER UNA COPIA DE LAS LICENCIAS DE CONDUCIR U OTROS DOCUMENTOS DE IDENTIFICACIÓN DE CADA ADMINISTRADOR DEL NEGOCIO Y PROPIETARIO PRINCIPAL.  

  1. DÍAS DE NEGOCIOS

Nuestros días de trabajo son de lunes a viernes, excluyendo los días festivos federales, aunque estemos abiertos. Cualquier referencia a "días" que se encuentre en este Acuerdo son días naturales a menos que se indique lo contrario.

  1. CONSENTIMIENTO PARA UTILIZAR FIRMAS ELECTRÓNICAS Y COMUNICACIONES

5.1 Consentimiento del propietario de la cuenta comercial. En la medida en que lo permita la legislación aplicable, el titular de la cuenta comercial consiente en utilizar firmas electrónicas y en recibir electrónicamente todos los registros, avisos, estados de cuenta, comunicaciones y otros elementos para todos los servicios prestados al titular de la cuenta comercial y a los usuarios autorizados en virtud de estos Términos y en relación con la relación del titular de la cuenta comercial con nosotros (colectivamente, "Comunicaciones") que de otro modo podríamos tener que enviar o proporcionar al titular de la cuenta comercial en forma impresa (por ejemplo, por correo). Al aceptar y aceptar estos Términos electrónicamente, el Propietario de la cuenta comercial lo declara: (1) El titular de la cuenta comercial ha leído y comprendido este consentimiento para utilizar firmas electrónicas y recibir comunicaciones por vía electrónica; (2) el titular de la cuenta comercial satisface los requisitos mínimos de hardware y software que se especifican a continuación; y (3) el consentimiento del titular de la cuenta comercial permanecerá en vigor hasta que éste retire su consentimiento según se especifica a continuación.

5.2 Derecho del propietario de la cuenta comercial a retirar el consentimiento del propietario de la cuenta comercial. El consentimiento del titular de la cuenta comercial para recibir comunicaciones por vía electrónica seguirá vigente hasta que el titular de la cuenta comercial lo retire. El titular de la cuenta comercial puede retirar su consentimiento para recibir más comunicaciones por vía electrónica en cualquier momento poniéndose en contacto con nosotros en support@tribal.credit. Si el titular de la cuenta comercial retira su consentimiento para recibir comunicaciones por vía electrónica, nos reservamos el derecho de cerrar la cuenta comercial y todas las cuentas de tarjeta asociadas y devolver los saldos restantes de la cuenta comercial y de la cuenta de tarjeta según lo establecido en este Acuerdo (en cuyo caso los usuarios autorizados ya no podrán utilizar una tarjeta o participar en el Programa, excepto según lo dispuesto expresamente en este Acuerdo) o cobrar al titular de la cuenta comercial una tarifa por las copias impresas de las comunicaciones. Cualquier retiro del consentimiento del Propietario de la cuenta comercial para recibir Comunicaciones electrónicamente será efectivo sólo después de que tengamos un período de tiempo razonable para procesar el retiro del Propietario de la cuenta comercial. Tenga en cuenta que la retirada del consentimiento del titular de la cuenta comercial para recibir comunicaciones por vía electrónica no se aplicará a las comunicaciones que proporcionemos electrónicamente al titular de la cuenta comercial antes de que se haga efectivo el retiro del consentimiento del titular de la cuenta comercial.

5.3 El dueño de la cuenta comercial debe mantener la información de contacto actualizada con nosotros. Para garantizar que podamos proporcionar comunicaciones al titular de la cuenta comercial de forma electrónica, éste debe notificarnos cualquier cambio en su dirección de correo electrónico mediante la actualización del perfil del titular de la cuenta comercial en el Sitio web. Intentaremos comunicarnos con usted sólo mediante el uso de la información de contacto más reciente que nos haya proporcionado. Usted acepta que cualquier aviso o comunicación que se le envíe a una dirección que figure en nuestros registros será efectiva a menos que hayamos recibido un aviso de cambio de dirección de su parte.
No podemos aceptar la responsabilidad de ningún mensaje de correo electrónico que no haya sido recibido por usted, ni de ningún retraso en la recepción o entrega de cualquier notificación por correo electrónico. Si pone su cuenta de correo electrónico a disposición de cualquier otra persona, acepta que es responsable de cualquier divulgación de información de la Cuenta Comercial a dicha persona.

5.4 Copias de las comunicaciones. El titular de la cuenta comercial debe imprimir y guardar o almacenar electrónicamente una copia de todas las comunicaciones que le enviemos electrónicamente. Nos reservamos el derecho de cobrar una tarifa por dichas copias en papel.

5.5 Requisitos de hardware y software. Para poder acceder y retener las comunicaciones proporcionadas al titular de la cuenta comercial de forma electrónica, el titular de la cuenta comercial debe tener: (1) una dirección de correo electrónico válida; (2) una computadora u otro dispositivo móvil (como una tableta o un teléfono inteligente) que funcione en una plataforma como el entorno Windows o Mac; (3) una conexión a Internet como Internet Explorer 11 (o superior), Mozilla Firefox 30, Safari 7 o Chrome 29; (4) una versión actual de un programa que lea y muestre con precisión los archivos PDF, como Adobe Reader versión 7 o superior; (5) una impresora para imprimir y guardar las Comunicaciones en papel o un almacenamiento electrónico para conservar las Comunicaciones en forma electrónica; (6) una computadora o dispositivo y un sistema operativo capaz de soportar todo lo anterior. Por "versión actual" se entiende una versión del programa informático que está siendo apoyada por su editor y que lee y muestra con precisión los archivos PDF.

5.6 Cambios. Nos reservamos el derecho, a nuestra única discreción, de comunicarnos con el propietario de la cuenta comercial en papel. Además, nos reservamos el derecho, a nuestra entera discreción, de interrumpir el suministro de Comunicaciones electrónicas o de terminar o cambiar los términos y condiciones en los que proporcionamos Comunicaciones electrónicas. Salvo que la ley aplicable exija lo contrario, notificaremos al Propietario de la cuenta comercial de dicha terminación o cambio actualizando este Acuerdo en el sitio web o entregando una notificación de dicha terminación o cambio electrónicamente.

     6. TÉRMINOS DE LA CUENTA DE LA TARJETA

6.1 Administradores de empresas. Al designar a cualquier persona como "Administrador Comercial", el Propietario de la Cuenta Comercial reconoce y acepta que las acciones u omisiones de cualquier Administrador Comercial se llevarán a cabo en nombre del Propietario de la Cuenta Comercial y que éste será totalmente responsable de dichas acciones u omisiones como si fueran las acciones u omisiones del Propietario de la Cuenta Comercial. Las obligaciones del Administrador Comercial en estos Términos se considerarán como obligaciones del Titular de la cuenta comercial.

6.2 Calificación y establecimiento de cuentas comerciales y de tarjetas

6.2.1 Elegibilidad

  1. Haber concertado previamente un Tribal acuerdo, que debe permanecer en vigor y no ser rescindido ni expirado;
  2. Designar, a través del Sitio Web, un Administrador Comercial para que actúe en nombre del Propietario de la Cuenta Comercial en relación con estos Términos y autorizar al Administrador Comercial a financiar una Cuenta de Tarjeta de un Usuario Autorizado y a administrar de otro modo la Cuenta Comercial y las Cuentas de Tarjeta asociadas;  
  3. Acepta estos Términos, que pueden ser enmendados de vez en cuando según lo establecido en el sitio web de acuerdo con la ley aplicable;  
  4. Aceptar la Política de Privacidad del Banco (disponible en:https://www.suttonbank.com/_/kcmsdoc/85/49033/WK-Privacy-Disclosure-1218.pdf) que se incorpora por referencia a estos Términos, y;
  5. Proporciónenos la información solicitada para verificar la identidad del titular de la cuenta comercial y su administrador comercial y usuarios autorizados.  

6.2.2 Representación y garantías del propietario de la cuenta comercial

Al abrir una cuenta comercial, solicitar, activar o utilizar una tarjeta o al retener, nosotros o autorizar el uso de la tarjeta, el titular de la cuenta comercial nos representa y garantiza que:

  1. El titular de la cuenta comercial ha recibido una copia de estas Condiciones y acepta estar obligado a cumplirlas y entiende que están sujetas a cambios de conformidad con la legislación aplicable;
  2. El titular de la cuenta comercial está debidamente organizado, tiene existencia válida y está al día con las leyes del estado de los Estados Unidos de su formación;  
  3. El titular de la cuenta comercial está debidamente calificado y en regla para hacer negocios en todas las jurisdicciones en las que el titular de la cuenta comercial lleva a cabo sus actividades;
  4. El titular de la cuenta comercial tiene todas las facultades organizativas y la autoridad necesarias para establecer la cuenta comercial y cada una de las cuentas de tarjeta, para suscribir las presentes Condiciones y para cumplir todas las obligaciones que le incumben en virtud de las presentes Condiciones;
  5. la información personal y comercial que el titular de la cuenta comercial nos proporciona en relación con la cuenta comercial es verdadera, correcta y completa;  
  6. El individuo que acepta y está de acuerdo con estos Términos para el Propietario de la Cuenta Comercial tiene la autoridad corporativa necesaria para aceptar y estar de acuerdo con los Términos en nombre del Propietario de la Cuenta Comercial;  
  7. el administrador de la empresa designado por el titular de la cuenta comercial es un ciudadano o residente permanente de los Estados Unidos (con un número de identificación fiscal estadounidense válido) y tiene al menos 18 años de edad (o más si reside en un estado donde la mayoría de edad es mayor);  
  8. El titular de la cuenta comercial autorizó al Administrador Comercial a autorizar a cada usuario autorizado a aceptar y utilizar la Tarjeta;
  9. El Propietario de la Cuenta Comercial ha proporcionado al Administrador Comercial y a cada Usuario Autorizado una copia de estas Condiciones y el Administrador Comercial y cada Usuario Autorizado acepta y acuerda estar obligado a cumplirlas; y
  10. La tarjeta sólo se utilizará para fines comerciales y no para fines personales, familiares o domésticos.
6.3 Descripción del programa. La Cuenta Comercial es una cuenta que se pone a disposición del Propietario de la Cuenta Comercial para facilitar la emisión de Tarjetas que pueden ser utilizadas por los Usuarios Autorizados para fines comerciales. Cada Cuenta de Tarjeta es una subcuenta nacional de la Cuenta Comercial que permitirá al Propietario de la Cuenta Comercial hacer un seguimiento del saldo de los fondos asignados a la Tarjeta vinculada a dicha Cuenta de Tarjeta. La Tarjeta permite a los Usuarios Autorizados acceder a los fondos asignados a la Tarjeta por el Administrador Comercial, con sujeción a las limitaciones establecidas por el Administrador Comercial. Ni la Cuenta Comercial ni la Cuenta de Tarjeta constituyen una cuenta corriente o de ahorro. La Tarjeta no es una tarjeta de regalo, ni está destinada a ser utilizada para fines de regalo. La Tarjeta no es una tarjeta de crédito. El Propietario de la Cuenta Comercial no recibirá ningún interés sobre los fondos de la Cuenta Comercial o de cualquier Cuenta de Tarjeta. La tarjeta seguirá siendo propiedad del Banco y debe ser entregada cuando se solicite. La Tarjeta no puede ser canjeada por dinero en efectivo. La Tarjeta es intransferible y puede ser cancelada o revocada en cualquier momento sin previo aviso, excepto cuando lo requiera la ley. El Administrador Comercial determinará si una Tarjeta emitida a un Usuario Autorizado será una Tarjeta física o una Tarjeta virtual. El Banco podrá, a su sola discreción, limitar el número de Tarjetas que pueden ser emitidas en nombre del Propietario de la Cuenta Comercial. El Administrador Comercial tendrá plenos poderes y se compromete a administrar la Cuenta Comercial y cada Cuenta de Tarjeta sólo como se describe en el presente Acuerdo y según lo autorice debidamente el Propietario de la Cuenta Comercial. El Administrador Comercial estará autorizado a limitar o restringir la actividad en todas las Tarjetas con o sin el consentimiento de cualquier Usuario Autorizado. El Administrador Comercial también estará autorizado a realizar cambios en la Cuenta de Tarjeta con o sin el consentimiento de cualquier Usuario Autorizado. El Propietario de la Cuenta Comercial es el propietario de todos los fondos de la Cuenta Comercial y asignados a cualquier Cuenta de Tarjeta en todo momento y cada Usuario Autorizado acepta que la Tarjeta sólo se utilizará según lo autorizado por el Propietario de la Cuenta Comercial. El Propietario de la Cuenta de Negocios reconoce y acepta que el valor disponible en la Cuenta de Negocios y en cualquier Cuenta de Tarjeta se limita a los fondos que se han agregado a la Cuenta de Negocios o asignado a cualquier Cuenta de Tarjeta de conformidad con estos Términos.
6.4 Financiación de la cuenta comercial. Con sujeción a las limitaciones establecidas en el presente Acuerdo, el Administrador Comercial sólo podrá añadir fondos a la Cuenta Comercial según se describe en esta Sección 6.4. El Administrador Comercial no podrá agregar fondos a la Cuenta Comercial mediante el envío de cheques personales, cheques de caja o giros postales al Banco. El Banco devolverá todos los cheques y giros postales a menos que la Cuenta Comercial tenga un saldo negativo, en cuyo caso el Banco podrá, a su entera discreción, aplicar el producto del cheque o el giro postal al saldo negativo de la Cuenta Comercial. El Administrador Comercial puede proporcionar dicha autorización e información de la Cuenta Bancaria del Propietario de la Cuenta Comercial a través del Sitio Web. Los montos debitados de la Cuenta Bancaria se agregarán a la Cuenta Comercial y estarán disponibles para su asignación a las Cuentas de Tarjeta generalmente dentro de tres (3) días hábiles a partir de la fecha en que recibamos la autorización y todos los consentimientos e información requeridos.
6.5 Establecimiento de la configuración de la cuenta de la tarjeta. Sólo los fondos de la cuenta comercial pueden asignarse a una cuenta de tarjeta y se puede acceder a ellos utilizando una tarjeta. Un Administrador Comercial puede establecer ciertos límites ("Configuraciones") para cada Tarjeta y la Cuenta de Tarjeta asignada a través del Sitio Web. No se permitirá a los Usuarios autorizados establecer o modificar las Configuraciones. Por ejemplo, un Administrador Comercial puede establecer Configuraciones que limiten la cantidad de fondos que se pueden asignar a una Cuenta de Tarjeta o la cantidad de transacciones que se pueden realizar con una Tarjeta en un día o un mes. Un Administrador Comercial puede cambiar las Configuraciones de vez en cuando a través del Sitio Web sin el consentimiento de un Usuario Autorizado. Las nuevas configuraciones y los cambios en las configuraciones existentes entrarán en vigencia sólo después de que el Banco tenga un período de tiempo razonable para procesar las nuevas configuraciones o los cambios.
6.6 Cancelación y suspensión. Además de y sin limitar nuestros derechos bajo este Acuerdo, un Administrador Comercial puede suspender o cancelar una Cuenta de Tarjeta en cualquier momento cambiando la Configuración del Sitio Web (Ver la Sección 6.5 arriba). Tras la suspensión o cancelación de una Cuenta de Tarjeta, es posible que el Usuario Autorizado ya no pueda utilizar la Cuenta de Tarjeta o la Tarjeta asociada.
6.7 Requisitos de la transacción. Las transacciones aprobadas y procesadas con la Tarjeta sólo podrán ser utilizadas para adquirir bienes y servicios con fines comerciales y no para fines personales, familiares o domésticos.
6.8 Elegibilidad y consentimiento del usuario autorizado. Antes de distribuir una tarjeta a un usuario autorizado, el titular de la cuenta comercial será responsable de asegurarse de que cada usuario autorizado (i) sea un ciudadano o residente permanente de los Estados Unidos (con una licencia válida en los Estados Unidos). número de identificación fiscal válido) de al menos 18 años de edad (o mayor si reside en un estado donde la mayoría de edad es mayor); (ii) acepta la Política de Privacidad del Banco; (iii) acepta los Términos de este Contrato; y (iv) dispone o acepta que un Administrador Comercial pueda proporcionar toda la información solicitada, como el nombre del Usuario Autorizado, la dirección de correo electrónico y cualquier otra información que el Banco pueda solicitar ocasionalmente (colectivamente, "Información del Usuario"). El Usuario autorizado declara y garantiza que toda la información, incluida la Información de usuario, que nos proporcione a nosotros o al Propietario de la cuenta comercial (para que nos la proporcione) de vez en cuando es veraz, precisa, actual y completa. El Usuario autorizado acuerda notificarnos rápidamente por escrito los cambios en cualquier Información de Usuario. Cuando un Administrador Comercial nos notifique que revoque dicho permiso, cerraremos la Cuenta de Tarjeta y el Usuario Autorizado no podrá seguir utilizando la Tarjeta.
6.9 Revocación de los privilegios de los administradores de empresas. El propietario de la cuenta comercial debe notificarnos por correo electrónico a support@tribal.credit para revocar el permiso para que cualquier administrador comercial administre la cuenta comercial y la(s) cuenta(s) de tarjeta. Cualquier revocación de dicho permiso será efectiva sólo después de que tengamos un período de tiempo razonable para procesar el retiro del Propietario de la Cuenta Comercial.
6.10 Revocación de los privilegios de usuario autorizado. Un Administrador Comercial debe modificar la configuración del Sitio Web o notificarnos por correo electrónico a support@tribal.credit para revocar el permiso para que un Usuario Autorizado utilice la Tarjeta. Cualquier revocación de dicho permiso será efectiva sólo después de que tengamos un período de tiempo razonable para procesar el retiro del Propietario de la Cuenta Comercial.
6.11 Activar una tarjeta. Un Administrador Comercial o un Usuario Autorizado debe activar una Tarjeta antes de que pueda ser utilizada. Un Administrador Comercial o Usuario Autorizado puede activar una Tarjeta en el Sitio Web visitando https://tribal.credit. Para activar una Tarjeta física, deberá proporcionar cierta Información de Usuario para que podamos verificar su identidad. El Administrador Comercial puede activar una Tarjeta virtual en el Sitio Web.
6.12 Honorarios. No hay cuotas asociadas con el uso de una Tarjeta, aunque al Propietario de la Cuenta Comercial se le pueden aplicar las cuotas del Programa de conformidad con un Tribal acuerdo (véase https://tribal.credit).
6.13 Seguridad de la tarjeta.  El administrador de la empresa y los usuarios autorizados deben tratar la tarjeta con el mismo cuidado que el dinero en efectivo. Siempre proteja la Tarjeta y manténgala en un lugar seguro. No envíe el número de la Tarjeta en un correo electrónico o mensaje de texto. Asegúrese de que la información de la Tarjeta y de acceso esté protegida con encriptación cuando se utilice para realizar transacciones a través de Internet o de redes inalámbricas.
6.14 Tarjeta perdida o robada y acceso no autorizado a una cuenta comercial. La Tarjeta es una tarjeta comercial y no ofrece protección al consumidor en caso de pérdida o robo de tarjetas o de transacciones no autorizadas. Trate la Tarjeta como si fuera dinero en efectivo. Hasta que un Administrador Comercial o Usuario Autorizado reporte una Tarjeta como perdida o robada o reporte una transacción no autorizada en una Cuenta Comercial o Cuenta de Tarjeta, el Propietario de la Cuenta Comercial es totalmente responsable de todas las transacciones, incluso si la Tarjeta se pierde, es robada o usada para transacciones no autorizadas. Comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente INMEDIATAMENTE si un Administrador Comercial o Usuario Autorizado lo cree: (a) que se ha perdido o robado una Tarjeta; (b) que alguien ha obtenido acceso no autorizado a cualquier Información de Acceso; o (c) que alguien ha transferido o puede transferir fondos de la Cuenta Comercial o de una Cuenta de Tarjeta sin el permiso del Administrador Comercial o del Usuario Autorizado. La mejor manera de minimizar las posibles pérdidas es denunciar la pérdida o el robo de la tarjeta o las transacciones no autorizadas llamando al (866) 200-5650 o entrando en el sitio web (https://tribal.credit) para desactivar la tarjeta. A menos que hayamos autorizado una transacción después de que se bloquee una cuenta comercial o una cuenta de tarjeta, el titular de la cuenta comercial y el usuario autorizado son responsables de todas las transacciones no autorizadas que se inicien y de los cargos que se incurran por el uso no autorizado de una tarjeta. Si no nos notifica de inmediato, el titular de la cuenta comercial podría perder TODO el dinero de la cuenta comercial y las cuentas de tarjeta asociadas.
6.15 Usando una tarjeta. Las tarjetas no pueden utilizarse para retirar dinero de los cajeros automáticos, no pueden usarse para pagar nóminas de empresas y sólo pueden usarse para compras dentro de los Estados Unidos e internacionales. El Usuario Autorizado podrá utilizar una Tarjeta para realizar compras en cualquier comercio que acepte tarjetas de débito Visa o tarjetas de débito de otras redes en las que participe el Banco, sujeto al saldo disponible de la Cuenta de Tarjeta, a los límites de transacción y a las restricciones de transacción que se detallan a continuación, y a los demás términos y condiciones del presente Acuerdo. Si el Usuario Autorizado utiliza un número de Tarjeta sin presentar la Tarjeta (por ejemplo, para un pedido por correo, teléfono o compra por Internet), el efecto legal será el mismo que si el Usuario Autorizado utilizara la propia Tarjeta. Cada vez que el Usuario Autorizado utiliza una Tarjeta, el Propietario de la Cuenta Comercial y el Usuario Autorizado nos autoriza a reducir el valor disponible en la Cuenta de Tarjeta por el monto de la transacción y cualquier cargo aplicable. El Usuario autorizado no puede exceder el monto de los fondos disponibles en la Cuenta Comercial o asignados a su Cuenta de Tarjeta, lo que sea menor, a través de una transacción individual o una serie de transacciones. No obstante, si una transacción excede la cantidad de fondos disponibles en la cuenta de empresa o asignados a la cuenta de tarjeta de un usuario autorizado, el titular de la cuenta de empresa será totalmente responsable ante nosotros por la cantidad total de la transacción y cualquier tarifa aplicable. El Banco podrá negarse a procesar una transacción o "congelar" temporalmente una cuenta de tarjeta e intentar ponerse en contacto con un administrador comercial si observa transacciones inusuales o que parezcan sospechosas, o si el uso de la tarjeta no es coherente con el uso previsto.
6.16 El comerciante se queda con los fondos disponibles. Cuando el usuario autorizado utiliza una tarjeta o un número de tarjeta para iniciar una transacción en determinados establecimientos comerciales, como hoteles, restaurantes, gasolineras y empresas de alquiler de automóviles, en los que se desconoce el monto final de la compra en el momento de la autorización, se puede aplicar una retención de los fondos disponibles en la cuenta de la tarjeta por un monto igual o superior al monto final de la transacción. Los fondos sujetos a la retención no estarán disponibles para el Propietario de la Cuenta de Negocios o el Usuario Autorizado para ningún otro propósito hasta que el comerciante nos envíe el monto final de la transacción. Una vez que recibamos el importe de la transacción final, la retención puede tardar hasta siete días en eliminarse. Durante ese período, el titular de la cuenta comercial y el usuario autorizado no tendrán acceso a los fondos sujetos a la retención. Tenga en cuenta que el Usuario autorizado puede tener dificultades para usar la Tarjeta en máquinas expendedoras desatendidas, quioscos y surtidores de gasolineras. Si se rechaza una Tarjeta en una gasolinera de "pago en la bomba" aunque el Usuario Autorizado tenga suficientes fondos disponibles, el Usuario Autorizado deberá pagar la compra en el interior con el cajero.
6.17 Límites de la transacción. La cantidad máxima que se puede gastar usando la cuenta de tarjeta está limitada a la menor de las dos: (a) los límites establecidos por un Administrador Comercial; (b) los límites establecidos en su Tribal acuerdo; y (c) los límites establecidos por el Banco (a continuación).
Los límites del Banco son los siguientes: (1) la cantidad máxima que se puede gastar usando una Cuenta de Tarjeta es de $200,000 por transacción, $200,000 por día y $200,000 por mes. Los límites reales de gasto pueden ser menores y dependen de la elegibilidad de la Cuenta de Tarjeta de su negocio. A fin de proteger la Cuenta de Tarjeta, podemos imponer temporalmente límites en el monto en dólares, el número y el tipo de transacciones realizadas con una Tarjeta y la Cuenta de Tarjeta. En la medida en que lo permita la ley aplicable, el Banco se reserva el derecho de hacerlo: (a) cambiar los límites de las transacciones; (b) limitar, bloquear o retener ciertos tipos de transferencias o transacciones; y (c) limitar, suspender o bloquear las transferencias de personas, entidades o cuentas de tarjeta particulares.
6.18 Restricciones de las transacciones.  El usuario autorizado no puede utilizar la Tarjeta para realizar apuestas en línea o transacciones ilegales. No seremos responsables de ninguna transacción ilegal que se intente realizar. Un administrador comercial puede restringir las transacciones (a) basándose en el código de categoría comercial, (b) compras originadas fuera de los Estados Unidos o (c) compras realizadas a vendedores fuera de los Estados Unidos. Podemos negarnos a procesar cualquier transacción que creamos que viola los términos de este Acuerdo.
6.19 Responsabilidad por las transacciones autorizadas. El titular de la cuenta comercial es responsable de todas las transacciones iniciadas y de los gastos incurridos por el uso de una tarjeta y de una cuenta de tarjeta. Si un Administrador Comercial o un Usuario Autorizado permite que otra persona tenga acceso a una Tarjeta o a un número de Tarjeta, el Banco lo tratará como si el Administrador Comercial hubiera autorizado a dicha persona a utilizar la Tarjeta, y el Propietario de la Cuenta Comercial será responsable de todas las transacciones y cuotas en que incurra dicha persona, incluso si exceden la autorización otorgada. El Propietario de la cuenta comercial será además responsable de todas las transacciones y los cargos en que incurra el Usuario autorizado, incluso si el Usuario autorizado excede el alcance de la autorización otorgada a dicho Usuario autorizado por el Propietario de la cuenta comercial. Las transacciones se considerarán no autorizadas sólo después de que un Administrador Comercial nos notifique que la persona ya no está autorizada a utilizar la Tarjeta y que hayamos tenido un período de tiempo razonable para procesar la notificación.
6.20 Saldo de la cuenta de la tarjeta. Es importante saber la cantidad de fondos disponibles en la Cuenta de Tarjeta antes de realizar una transacción con una Tarjeta. Si no hay suficientes fondos en la cuenta de tarjeta para cubrir el monto de la transacción, ésta será rechazada. Si el Usuario Autorizado no tiene suficientes fondos en la Cuenta de Tarjeta, el Usuario Autorizado puede solicitar que el comerciante cargue una parte de la compra a la Tarjeta y pague la cantidad restante con efectivo u otra tarjeta. Esto se denomina "transacciones divididas". Algunos comerciantes no permiten a los titulares de tarjetas realizar transacciones divididas. El titular de la cuenta comercial y el usuario autorizado reconoce y acepta que los fondos disponibles para realizar las transacciones se limitan a los fondos disponibles que se han agregado a la cuenta de tarjeta y que no están sujetos a una retención. El Usuario autorizado no está autorizado a utilizar los fondos agregados a la cuenta de tarjeta por error. No se permite ninguna transacción que pueda crear un saldo negativo para la Cuenta Comercial o la Cuenta de Tarjeta, pero puede ocurrir en circunstancias limitadas. Se pueden hacer ajustes a la cuenta de tarjeta para revertir un error, reflejar un ajuste comercial, o resolver una disputa con respecto a una transacción registrada en la cuenta de tarjeta. Estas entradas de procesamiento y ajuste podrían causar que la cuenta comercial o la cuenta de tarjeta tenga un saldo negativo. Si una cuenta de negocios o una cuenta de tarjeta tiene un saldo negativo, el propietario de la cuenta de negocios y el usuario autorizado están de acuerdo: (a) que el saldo de la Cuenta Comercial puede ajustarse para reflejar esa cantidad; (b) que podemos aplicar automáticamente cualquier depósito posterior a la Cuenta Comercial para satisfacer el saldo negativo; y (c) pagarnos a petición mediante un cheque personal, un giro postal u otro método de pago autorizado por nosotros por la cantidad del saldo negativo. Si no se agregan fondos futuros a la Cuenta de Tarjeta, podremos enviar al Propietario de la Cuenta Comercial una notificación explicando la razón del ajuste y solicitando el pago mediante un cheque personal, un giro postal u otro método de pago para satisfacer el saldo negativo. Los pagos deben enviarse por correo a nosotros a 75 E. Santa Clara Street, 6th Floor, San Jose, CA 95113 y a la dirección que se indica a continuación o a la dirección indicada en la notificación correspondiente.
6.21 Historia de la transacción. Un Administrador Comercial puede obtener información sobre los fondos disponibles en la Cuenta Comercial o en una Cuenta de Tarjeta y un historial de 60 días de las transacciones de la Cuenta de Tarjeta en el Sitio Web.
6.22 Alertas de cuentas. Si un Administrador Comercial y un Usuario Autorizado nos proporcionan direcciones de correo electrónico, le enviaremos al Administrador Comercial y al Usuario Autorizado avisos importantes por correo electrónico sobre la Cuenta de Tarjeta. Además, si un Administrador Comercial y un Usuario Autorizado nos proporcionan un número de teléfono móvil u otras direcciones de mensajes de texto, el Administrador Comercial y el Usuario Autorizado consienten expresamente en recibir mensajes de texto relacionados con la Cuenta de Tarjeta en ese número o dirección. El Administrador Comercial y el Usuario Autorizado pueden cambiar la frecuencia de las notificaciones en cualquier momento actualizando su configuración de notificación en el Sitio Web. Pueden aplicarse tarifas de datos y mensajes de terceros.
6.23 Dispositivo móvil verificado. Para que el Administrador Comercial o Usuario Autorizado pueda utilizar los servicios del Programa con un dispositivo móvil, el Administrador Comercial o Usuario Autorizado debe proporcionar un número de dispositivo móvil válido o una dirección de mensaje de texto en el Sitio Web y verificar dicho número o dirección de mensaje de texto según nuestras instrucciones. Para verificar ese número de dispositivo móvil o dirección de mensaje de texto, podemos enviar un código a través de un mensaje de texto al número de dispositivo móvil o a la dirección de mensaje de texto proporcionados, y solicitar que el código se introduzca según nuestras instrucciones. Si el número de dispositivo móvil o la dirección de mensaje de texto del administrador comercial o del usuario autorizado cambian, el administrador comercial o el usuario autorizado debe proporcionar y verificar con prontitud el nuevo número de dispositivo móvil o la dirección de mensaje de texto.
6.24 Transacciones en divisas. Si un Usuario Autorizado realiza una compra con su Tarjeta en una moneda distinta a los dólares estadounidenses, la cantidad deducida de los fondos disponibles en la Cuenta de la Tarjeta será convertida por Visa a dólares estadounidenses. La tasa de cambio aplicable será seleccionada por Visa de la gama de tasas disponibles en los mercados de divisas al por mayor para la fecha de procesamiento central aplicable, que puede variar de la tasa que Visa recibe o de la tasa exigida por el gobierno. El tipo de cambio utilizado en la fecha de procesamiento central puede ser diferente del que estaba en vigor en la fecha en que se realizó la transacción.
6.25 Recibos. El usuario autorizado debe obtener un recibo por cada transacción de la tarjeta. El Usuario Autorizado acuerda retener, verificar y reconciliar las transacciones y recibos de la Tarjeta.
6.26 Reembolsos y disputas. El usuario autorizado no recibirá reembolsos en efectivo por las transacciones de la tarjeta. Si un comerciante otorga al Usuario autorizado un crédito por devoluciones o ajustes de mercancía, el comerciante puede hacerlo procesando un ajuste de crédito, que nosotros acreditaremos a los fondos disponibles en la cuenta de la Tarjeta. El Banco no se hace responsable de la entrega, la calidad, la seguridad, la legalidad o cualquier otro aspecto de los bienes o servicios que el Usuario autorizado compre con una Tarjeta. Todas estas disputas deben ser tratadas y manejadas directamente con el comerciante al que se le compraron esos bienes o servicios.
6.27 Política de privacidad. La privacidad del propietario de la cuenta comercial, del administrador comercial y de los usuarios autorizados es muy importante para nosotros. Podemos revelar información a terceros sobre el Propietario de la Cuenta Comercial, y cualquier Administrador Comercial y Usuario Autorizado, la Tarjeta y la Cuenta de Tarjeta, y las transacciones relacionadas con las mismas: (a) según sea necesario para efectuar, administrar o hacer cumplir una transacción solicitada o autorizada por un Administrador Comercial o Usuario Autorizado; (b) con el consentimiento del Propietario de la Cuenta Comercial, del Administrador Comercial o del Usuario Autorizado pertinente; (c) para protegerse contra o prevenir el fraude real o potencial, las transacciones no autorizadas u otra responsabilidad; (d) para cumplir con una agencia gubernamental u órdenes judiciales; (e) según lo permita y lo exija la ley aplicable; y (f) según lo dispuesto de otro modo en la Política de Privacidad del Banco o Tribalen la Política de Privacidad. El titular de la cuenta comercial, el administrador comercial y los usuarios autorizados entienden que al participar en el Programa, el titular de la cuenta comercial, el administrador comercial y los usuarios autorizados consienten en la recopilación, el uso y la divulgación de la información del titular de la cuenta comercial, del administrador comercial y de los usuarios autorizados según lo establecido en estos Términos y en la Política de privacidad del Banco disponible en el Sitio Web y en https://www.suttonbank.com/_/kcms-doc/85/49033/WK-Privacy-Disclosure-1218.pdf.
6.28 Tarjetas de reemplazo. La fecha de caducidad de una Tarjeta se identifica en el frente de la misma. Si hay un saldo positivo de fondos en la cuenta de la tarjeta al momento de la expiración de la misma y la cuenta de la tarjeta está al día, podemos emitir una nueva tarjeta para el usuario autorizado. El Banco también podrá emitir una nueva Tarjeta para el Usuario Autorizado cuando la Tarjeta expire, incluso si no hay fondos en la Cuenta de Tarjeta. Si el Usuario Autorizado necesita reemplazar una Tarjeta por cualquier razón, por favor contacte a un Administrador de Negocios, quien debe contactar al Servicio de Atención al Cliente. El Administrador Comercial deberá proporcionar cierta Información de Usuario para que podamos verificar su identidad.
6.29 Nuestra responsabilidad con el propietario de la cuenta comercial. Si no completamos una transferencia electrónica de fondos hacia o desde una cuenta de tarjeta a tiempo o en la cantidad correcta de acuerdo con estos Términos, podemos ser responsables ante el Propietario de la Cuenta Comercial por las pérdidas o daños. Sin embargo, hay algunas excepciones. No seremos responsables si: (a) sin que sea culpa nuestra, el Usuario autorizado no tiene suficientes fondos disponibles en la cuenta de tarjeta para realizar la transacción; (b) circunstancias fuera de nuestro control razonable (como incendio, inundación, daños por agua, corte de electricidad, huelga, conflicto laboral, avería de la computadora, interrupción de la línea telefónica o desastre natural) impiden o retrasan la transferencia a pesar de las precauciones razonables que tomemos; (c) el sistema o la terminal del punto de venta no funcionaba correctamente y un Administrador comercial o Usuario autorizado conocía el problema cuando el Usuario autorizado inició la transacción; (d) los fondos en la Cuenta de Tarjeta están sujetos a un proceso legal o no están disponibles para transacciones de otra manera; (e) el comerciante se niega a aceptar una Tarjeta; (f) si el acceso a una Tarjeta ha sido bloqueado después de que un Administrador Comercial o Usuario Autorizado reportó una Tarjeta perdida o robada; (g) si tenemos razones para creer que la transacción no está autorizada; o (h) la transacción no puede ser completada porque una Tarjeta está dañada.
6.30 Errores o preguntas sobre la cuenta comercial. Envíe un correo electrónico Tribal a support@tribal.credit tan pronto como pueda el administrador de la empresa si cree que se ha producido un error en la cuenta comercial. Debemos saber de un Administrador Comercial a más tardar 60 días después de la fecha en que ocurrió el error. Cuando un Administrador Comercial envía una notificación de un error relacionado con la Cuenta Comercial, el Administrador Comercial deberá informarnos: (a) el nombre y el número de la cuenta comercial del Administrador Comercial; (b) por qué el Administrador Comercial cree que hay un error y el monto en dólares involucrado; y (c) aproximadamente cuándo ocurrió el error. Revisaremos la información presentada de manera comercialmente razonable, pero dado que el Tribal Programa de Tarjetas implementa un producto comercial, el Titular de la Cuenta Comercial no tiene derecho ni estamos obligados a seguir los requisitos u obligaciones de la Ley de Transferencia Electrónica de Fondos y el Reglamento E promulgado en virtud de la misma, que sólo se aplican a las cuentas de consumidores. Si un Administrador Comercial necesita más información sobre nuestro proceso de resolución de errores, póngase en contacto con Tribal support@tribal.credit.
6.31 Errores o preguntas sobre las transacciones de la cuenta de tarjeta. Envíe un correo electrónico Tribal a support@tribal.credit tan pronto como pueda un Administrador Comercial o un Usuario Autorizado si el Administrador Comercial o el Usuario Autorizado piensan que se ha producido un error relacionado con la Cuenta de Tarjeta. Debemos recibir noticias de un Administrador Comercial o Usuario Autorizado a más tardar 60 días después de la fecha en que se produjo el error. Cuando un Administrador Comercial o Usuario Autorizado envíe una notificación de un error relacionado con la Cuenta de Tarjeta, el Administrador Comercial o Usuario Autorizado deberá informarnos: (a) el nombre y el número de Tarjeta del Administrador Comercial o Usuario Autorizado; (b) por qué el Administrador Comercial o Usuario Autorizado cree que hay un error y el monto en dólares involucrado; y (c) aproximadamente cuándo ocurrió el error. El Banco revisará la información presentada de manera comercialmente razonable, pero dado que el Tribal Programa de Tarjetas implementa un producto comercial, el Propietario de la Cuenta Comercial no tiene derecho y el Banco no está obligado a seguir los requisitos u obligaciones de la Ley de Transferencia Electrónica de Fondos y el Reglamento E promulgado en virtud de la misma, que sólo se aplican a las transferencias de los consumidores. Si un Administrador Comercial o un Usuario Autorizado necesita más información sobre nuestro proceso de resolución de errores, póngase Tribal en contacto con support@tribal.credit.
6.32 Asignación. En la medida en que lo permita la legislación aplicable, podemos ceder estos Términos sin obtener el consentimiento del Propietario de la Cuenta Comercial, del Administrador Comercial o de los Usuarios Autorizados. Ninguno de los Propietarios de Cuentas Comerciales, Administradores Comerciales o Usuarios Autorizados podrá ceder o transferir una Tarjeta, una Cuenta de Tarjeta o estos Términos sin nuestro consentimiento previo por escrito.
6.33 Divisibilidad y renuncia. Si alguna disposición de este Acuerdo se considera inválida o inaplicable, dicha disposición se considerará modificada en la medida mínima necesaria para que sea válida y aplicable y el resto del Acuerdo no se verá afectado. No renunciamos a nuestros derechos retrasando o dejando de ejercerlos en ningún momento.
6.34 Enmienda. Podemos añadir, eliminar o modificar este Acuerdo en cualquier momento a nuestra entera discreción sin necesidad de notificar al Propietario de la Cuenta Comercial, a un Administrador Comercial o a un Usuario Autorizado sujeto a las leyes aplicables. Nos reservamos el derecho, sujeto a la ley aplicable, de entregar al Propietario de la Cuenta Comercial cualquier aviso de cambios en los términos existentes o la adición de nuevos términos mediante la publicación de una versión actualizada de este Acuerdo en el Sitio Web o la entrega de un aviso de cambios al Propietario de la Cuenta Comercial de forma electrónica.
6.35 Términos completos. Estos Términos constituyen el acuerdo completo y único entre el Propietario de la Cuenta Comercial, los Usuarios Autorizados y nosotros con respecto al Programa y sustituye a todos los acuerdos, arreglos o convenios anteriores, ya sean escritos u orales, con respecto al Programa.
6.36 Cancelación y suspensión. En la medida en que lo permita la ley aplicable, podremos cancelar o suspender una Cuenta Comercial, Tarjeta, Cuenta de Tarjeta o este Acuerdo inmediatamente, por cualquier motivo y, excepto cuando lo exija la ley aplicable, sin necesidad de notificar al Propietario de la Cuenta Comercial, a un Administrador Comercial o a un Usuario Autorizado. El Propietario de la Cuenta Comercial puede cancelar una Tarjeta, una Cuenta de Tarjeta o este Acuerdo en cualquier momento notificando al Servicio de Atención al Cliente según lo dispuesto a continuación. La cancelación o suspensión de este Acuerdo no afectará ninguno de nuestros derechos o de los Propietarios de Cuentas Empresariales, o las obligaciones de cualquier Administrador Empresarial o Usuario Autorizado que surjan en virtud del presente Acuerdo antes de dicha cancelación o suspensión. En caso de que una cuenta de tarjeta se cancele, cierre o termine por cualquier motivo, un Administrador Comercial puede solicitar que el saldo no utilizado se devuelva a la cuenta comercial o al Propietario de la cuenta comercial mediante un cheque a la dirección postal que tenemos en nuestros registros.
6.37 Controles de idioma inglés. Cualquier traducción de este Acuerdo se proporciona para su conveniencia. Los significados de los términos, condiciones y representaciones aquí contenidos están sujetos a definiciones e interpretaciones en el idioma inglés. Cualquier traducción que se proporcione puede no representar con precisión la información en el idioma original inglés.
6.38 Monitoreo/grabación telefónica. Usted acepta que de vez en cuando, sin previo aviso, podemos monitorear y/o grabar las llamadas telefónicas y las comunicaciones electrónicas entre usted y nosotros para asegurar la calidad de nuestro servicio al cliente o según lo requiera la ley aplicable.
6.39 Disponibilidad del sitio web. Aunque se ha hecho un esfuerzo considerable para que nuestra página web y otros canales operativos y de comunicación estén disponibles las veinticuatro horas del día, no garantizamos que estos canales estén disponibles y libres de errores cada minuto del día. Usted acepta que no seremos responsables de las interrupciones temporales del servicio debido al mantenimiento, cambios o fallos del sitio web, ni tampoco seremos responsables de las interrupciones prolongadas debidas a fallos que estén fuera de nuestro control, incluyendo pero no limitándose a los fallos de los sistemas de interconexión y operativos, virus informáticos, fuerzas de la naturaleza, conflictos laborales y conflictos armados.
Usted se compromete a actuar de manera responsable con respecto a nuestro sitio web y su uso. No violarás ninguna ley, no interferirás o interrumpirás las redes informáticas, no te harás pasar por otra persona o entidad, no violarás los derechos de ningún tercero, no acecharás, no amenazarás ni acosarás a nadie, no obtendrás ninguna entrada no autorizada, ni interferirás con los sistemas y la integridad del sitio web.
No asumiremos ninguna responsabilidad, en absoluto, por los daños o interrupciones causados por cualquier "virus informático" que pueda afectar a su ordenador u otro equipo. Aconsejamos el uso regular de un software de detección y prevención de virus de buena reputación y fácilmente disponible.
6.40 Ley aplicable. El presente Acuerdo se regirá e interpretará de conformidad con las leyes del Estado de Ohio, en consonancia con la Ley Federal de Arbitraje, sin dar efecto a ningún principio que prevea la aplicación de la ley de otra jurisdicción.
6.41 Indemnización. A petición nuestra, el titular de la cuenta comercial acepta defendernos, indemnizarnos y eximirnos de toda responsabilidad a nosotros y a nuestras empresas matrices, subsidiarias y otras empresas afiliadas, así como a nuestros empleados, contratistas, funcionarios y directores y a sus empleados, contratistas, funcionarios y directores, contra cualquier reclamación, demanda, daño, coste, pleito, multa, penalización, responsabilidad y gastos (incluyendo, sin limitación, los honorarios razonables de los abogados) que surjan de la violación de estos Términos por parte del Propietario de la Cuenta Comercial o de su Administrador Comercial o de los Usuarios Autorizados, de la ley aplicable, o de cualquier derecho de terceros o del fraude o la mala conducta intencional del Propietario de la Cuenta Comercial o de su Administrador Comercial o de los Usuarios Autorizados. Nos reservamos el derecho de asumir la defensa y el control exclusivos de cualquier asunto sujeto a indemnización por parte del Propietario de la Cuenta Comercial, en cuyo caso el Propietario de la Cuenta Comercial cooperará para hacer valer cualquier defensa disponible.
6.42 NO HAY GARANTÍA DE DISPONIBILIDAD O DE USO ININTERRUMPIDO. De vez en cuando, los servicios relacionados con el Programa pueden ser inoperantes. Cuando esto sucede, los Administradores de Negocios pueden no poder acceder al Sitio Web y los Usuarios Autorizados pueden no poder usar la Tarjeta u obtener información sobre la misma. Por favor notifíquenos si un Administrador Comercial o un Usuario Autorizado tiene algún problema al usar la Tarjeta o el Sitio Web. El Propietario de la Cuenta Comercial, el Administrador Comercial y los Usuarios Autorizados acuerdan que el Banco no será responsable de las interrupciones temporales del servicio debido a mantenimiento, cambios en el sitio Web o fallas, ni tampoco será responsable de las interrupciones prolongadas debido a fallas fuera del control del Banco, incluyendo pero no limitándose a la falla de los sistemas de interconexión y operativos, virus informáticos, fuerzas de la naturaleza, disputas laborales y conflictos armados.
6.43 LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD. No tendremos ninguna responsabilidad con usted si no podemos completar una transacción por cualquier razón fuera de nuestro control. Salvo que se estipule expresamente lo contrario en este Acuerdo o que la ley aplicable lo exija, nosotros, nuestros afiliados y las partes con las que contratamos para ofrecer las Tarjetas, las Cuentas de Tarjeta y los servicios relacionados no somos responsables de ningún daño indirecto, incidental, consecuente, especial, ejemplar o punitivo que surja o se relacione de alguna manera con las Tarjetas, las Cuentas de Tarjeta, cualquier producto o servicio comprado usando las Cuentas de Tarjeta, o este Acuerdo (así como cualquier acuerdo relacionado o previo que el Propietario de la Cuenta de Negocio o los Usuarios Autorizados puedan haber tenido con nosotros).
6.44 NOTIFICACIÓN DE LOS CAMBIOS. Si cambia la dirección postal o de correo del titular de la cuenta comercial, o la dirección de correo electrónico o el número de teléfono, el titular de la cuenta comercial debe notificarnos inmediatamente. Además, el Propietario de la cuenta comercial acepta notificarnos inmediatamente si el estado del Administrador Comercial o de cualquier Usuario autorizado con el Propietario de la cuenta comercial ha cambiado. Si no lo hace, la información sobre la tarjeta, la cuenta comercial o la cuenta de tarjeta se entregará a la persona equivocada o se rechazarán sus transacciones. En tal caso, no nos responsabilizaremos por el mal uso de los fondos disponibles en la cuenta comercial o la cuenta de tarjeta. El titular de la cuenta comercial debe notificarnos de inmediato en caso de insolvencia, administración judicial, tutela, quiebra o reorganización del titular de la cuenta comercial o cambio de titulares principales. La(s) tarjeta(s) del titular de la cuenta comercial, la cuenta comercial y las cuentas de tarjeta pueden ser canceladas por nosotros en caso de cambio de control, reorganización, reestructuración, conversión, consolidación, división o fusión del titular de la cuenta comercial.
6.45 RESOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS MEDIANTE ARBITRAJE VINCULANTE. Para todas y cada una de las controversias, disputas, demandas, reclamaciones o causas de acción entre el Propietario de la Cuenta Comercial (lo que incluye, a efectos de esta disposición, cualquier Administrador Comercial o Usuario Autorizado) y nosotros (incluyendo la interpretación y el alcance de esta Sección 5.42 y la arbitrabilidad de la controversia, disputa, demanda, reclamación o causa de acción) relacionada con las Tarjetas, la Cuenta Comercial, las Cuentas de Tarjeta o estos Términos (así como cualquier acuerdo relacionado o previo que el Propietario de la Cuenta Comercial pueda haber tenido con nosotros), el Propietario de la Cuenta Comercial y nosotros aceptamos resolver dicha controversia, disputa, demanda, reclamación o causa de acción exclusivamente a través de un arbitraje vinculante y confidencial y los términos de esta Sección. El arbitraje se llevará a cabo en el distrito judicial federal ubicado en el municipio de Manhattan, Nueva York, Nueva York, o en la alternativa, puede realizarse telefónicamente a petición suya. Tal como se utiliza en esta Sección, "nosotros" y "nos" significan el Banco y sus subsidiarias, filiales, predecesores, sucesores y cesionarios y todos sus respectivos empleados, funcionarios, directores, agentes y representantes. Además, "nosotros" y "nos" incluyenTribal, y cualquier tercero que proporcione cualquier producto, servicio o beneficio en relación con las Tarjetas, las Cuentas de Tarjeta, o estos Términos (así como cualquier acuerdo relacionado o previo que el Propietario de la Cuenta Comercial pueda haber tenido con nosotros) si dicho tercero es nombrado como copartícipe con nosotros en cualquier controversia, disputa, demanda, reclamación o causa de acción sujeta a esta Sección.
El arbitraje estará sujeto a la Ley Federal de Arbitraje y no a ninguna ley estatal de arbitraje. El arbitraje se llevará a cabo ante un árbitro comercial de la Asociación Americana de Arbitraje ("AAA") con experiencia sustancial en la resolución de disputas de contratos comerciales. Según lo modificado por estos Términos, y a menos que las partes acuerden lo contrario por escrito, el arbitraje se regirá por las Reglas de Arbitraje Comercial de la AAA y, si el árbitro las considera aplicables, por los Procedimientos Suplementarios para Disputas Relacionadas con el Consumidor (colectivamente, las "Reglas y Procedimientos"). Sin perjuicio de este acuerdo de arbitraje, cualquiera de las partes podrá solicitar una reparación equitativa de emergencia en un tribunal federal si tiene jurisdicción o, si no la tiene, en un tribunal estatal ubicado en el distrito judicial federal del domicilio comercial principal del titular de la cuenta comercial, a fin de mantener el statu quo en espera del arbitraje, y cada una de las partes acuerda por la presente someterse a la jurisdicción personal exclusiva de los tribunales ubicados en el distrito judicial federal del domicilio comercial principal del titular de la cuenta comercial para tal fin. La solicitud de medidas cautelares no se considerará una renuncia a la obligación de arbitrar. El titular de la cuenta comercial acepta lo siguiente en relación con cualquier arbitraje: (a) no se permitirá ningún arbitraje de clase o grupo similar; (b) el arbitraje será confidencial, y ni el titular de la cuenta comercial ni nosotros podremos revelar la existencia, el contenido o los resultados de ningún arbitraje, excepto en la medida en que lo exija la ley o a los efectos de la ejecución del laudo arbitral; (c) con sujeción a la Sección 6.41 (Limitación de la responsabilidad), el árbitro podrá otorgar cualquier reparación o recurso individual que esté expresamente permitido por la ley aplicable; y d) cada parte pagará sus propios honorarios y gastos de abogados, a menos que exista una disposición legal que exija que la parte ganadora reciba sus honorarios y gastos de litigio y el árbitro otorgue dichos honorarios y gastos de abogados a la parte ganadora, y, en tal caso, los honorarios y gastos otorgados serán determinados por la ley aplicable.

El Propietario de la Cuenta Comercial entiende y acepta que, al aceptar estos Términos:

  • ESTÁS RENUNCIANDO A TU DERECHO A TENER UN JUICIO CON JURADO;  
  • ESTÁS DANDO TU DERECHO A QUE UN TRIBUNAL RESUELVA CUALQUIER DISPUTA ENTRE USTED Y NOSOTROS; y  
  • ESTÁ RENUNCIANDO A SU DERECHO DE ACTUAR COMO REPRESENTANTE, COMO FISCAL GENERAL PRIVADO O EN CUALQUIER OTRA CAPACIDAD DE REPRESENTACIÓN, O DE PARTICIPAR COMO MIEMBRO DE UNA CLASE DE DEMANDANTES, EN CUALQUIER ARBITRAJE O JUICIO QUE IMPLIQUE CUALQUIER DISPUTA ENTRE NOSOTROS.

Esta Sección sobrevivirá a la terminación de la Cuenta de Tarjeta o de estos Términos, así como a cualquier pago voluntario de cualquier deuda en su totalidad por parte del Propietario de la Cuenta Comercial o a la quiebra del Propietario de la Cuenta Comercial, o a cualquier quiebra por parte nuestra. Con la excepción de los subapartados (a) y (b) de la presente Sección (que prohíben el arbitraje sobre una base de clase o colectiva), si alguna parte de esta disposición de arbitraje se considera inválida, inejecutable o ilegal, o de otro modo entra en conflicto con las Normas y Procedimientos, el resto de la presente disposición de arbitraje permanecerá en vigencia y se interpretará de acuerdo con sus términos como si la parte inválida, inejecutable, ilegal o conflictiva no estuviera contenida en el presente.

7. INFORMACIÓN DE CONTACTO IMPORTANTE
7.1 Información de contacto para el servicio de atención al cliente. Un administrador de negocios y usuarios autorizados pueden contactarnos llamando al (855) 781-8757 o escribiéndonos a support@tribal.credit.  

Este acuerdo de tarjeta de crédito es efectivo el 23 de enero de 2020.

Esta tarjeta es emitida por Sutton Bank, Miembro FDIC, de conformidad con una licencia con Visa U.S.A. Inc.

Términos de uso

INFORMACIÓN SOBRE EL CONTRATO DE DOCUMENTOS Y FIRMA ELECTRÓNICOS

‍Tribal Credit, un nombre comercial registradopropiedad de Aingel Corp., una compañía constituida de conformidad con lasleyes del estado de Delaware en los Estados Unidos de América, y sus sucesores,filiales, subsidiarias, cesionarios y otras entidades bajo su control en comúna Tribal CR, S.A. de C.V. y a TRBL Ltd. (conocidos enconjunto como "Tribal"o "nuestro" o "nos" o "nosotros") podrá estar obligada, por ley, a proporcionarle a usted(la persona moral que conviene en el presente Contrato de Documentos y FirmaElectrónicos (ERSA,por sus siglas en inglés), de aquí en adelante conocido como el "Cliente" o "usted" o "su" o "la parte") (Tanto a Tribal como al Cliente podrán referírsele demanera individual como “la parte” y de manera colectiva como “laspartes”) ciertas divulgaciones y notificaciones porescrito en la parte superior de todos los convenios, acuses y similares entrelas partes. A continuación, se encuentran los términos y condiciones parahacerle llegar dichos acuses, avisos, comunicaciones y similares (conocidos enconjunto como "comunicaciones") de manera electrónica de parte de Tribal ("comunicacioneselectrónicas").

REVOCACIÓNDE CONSENTIMIENTO

Usted podrá decidir, en cualquier momento, queya no desea recibir las comunicaciones electrónicas; sin embargo, alinformarnos que retira su consentimiento, también estará solicitando el cierrede su cuenta de Tribal. Con el fin de tener y mantener el uso de una cuenta deTribal, usted debe proporcionarnos su consentimiento para recibir todo tipo decomunicación electrónica. Para retirar su consentimiento, póngase en contactocon nosotros por medio de su Cuenta de Tribal, o por medio de un correo electrónicoen la(s) dirección(es) disponible(s) aquí o aquí.  

TODOS LOS CONVENIOS, INFORMES,AVISOS Y SIMILARES SE ENVIARÁN DE MANERA ELECTRÓNICA

Todas las comunicaciones que se envíen seráncomunicaciones electrónicas. A menos que nos indique lo contrario deconformidad con los procedimientos que aquí se describen, las comunicacioneselectrónicas serán el único método de comunicación durante la totalidad de larelación entre las partes.

DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO DECONTACTO DEL CLIENTE

‍Mantener actualizada la dirección de correoelectrónico que le proporcionó a la compañía es su obligación. El no mantenerlaactualizada con la Compañía puede resultar en la pérdida o retraso de lascomunicaciones electrónicas.

INFORMACIÓNDE CONTACTO DE TRIBAL

‍Los clientes podrán ponerse en contacto connosotros en cualquier momento por medio de su Cuenta de Tribal, o al enviar uncorreo electrónico en la(s) dirección(es) disponible(s) aquí o aquí.

EQUIPOS YPROGRAMAS REQUERIDOS

Usted es el único responsable por obtener y/outilizar y/o suscribirse a cualquier equipo y/o programa y/o productos y/oservicios que pueda que necesite para acceder a la Plataforma de Tribal y haceruso de la misma, incluyendo cualquiera de los productos, servicios ocaracterísticas que ofrece Tribal, ya sea que estén disponibles actualmente, oque se presenten en el futuro. Por medio del presente, el Cliente reconoce yconviene de manera expresa en que ciertos equipos o programas y/o productos y/oservicios que utiliza actualmente pueden no ser compatibles con algunos de losproductos, servicios o características de Tribal, tanto en el presente como enel futuro. Para ser más claros: Tribal no tiene la responsabilidad deproporcionar ningún equipo ni/o programa que pueda ser necesario para permitirel acceso o uso continuo de la Plataforma de Tribal ni/o ninguno de los productos,servicios o características de la Compañía.

IMPRESIONES

Cualquier tipo de comunicación electrónica que Tribal envíe podrá imprimirse en cualquier momento. Simplemente acceda al documento pertinente e imprima desde una computadora. Si usted desea que Tribal imprima dichos documentos y le envíe dichas impresiones por correo, estaremos encantados de hacerlo por una mínima comisión de procesamiento. Sea tan amable de ponerse en contacto con nosotros vía correo electrónico, o visite nuestro sitio web para obtener más información, incluyendo precios.

TOTALIDAD DEL CONVENIO

‍El presente convenio constituye la totalidaddel acuerdo entre el Cliente y Tribal para el objeto que aquí se describe, yningún otro convenio, declaraciones o garantías excepto los estipulados en estedocumento serán vinculantes a menos de que se presenten por escrito y esténformalizados por ambas partes.

ACUERDO SOBRE TODOS LOS TÉRMINOS YCONDICIONES AQUÍ CONTENIDOS

Al hacer clic en el botón “CrearCuenta” en cualquiera de nuestros sitios web, ustedexpresa que está de acuerdo con el presente Contrato de Documentos y FirmaElectrónicos de Tribal y se obliga a cumplir con el mismo. Debe comprender quehacer clic sobre el botón “Crear Cuenta” surte los mismosefectos legales que una firma autógrafa, y es una confirmación de su capacidadpara:

●      acceder y leer el presente de maneraelectrónica, lo cual es similar a los demás convenios, acuses, informes,documentos, avisos y similares electrónicos que podamos enviarle en el futuro;e
●      imprimir el presente convenio, o la capacidadpara guardarlo o enviarlo en cualquier ubicación para que pueda tener acceso almismo y/o imprimirlo después.   

CONVENIO MUTUO DE CONFIDENCIALIDAD

El presente Convenio Mutuo de Confidencialidad(MNDA, por sus siglas en inglés), que se celebra entre Tribal Credit,un nombre comercial registrado propiedad de Aingel Corp., una compañíaconstituida de conformidad con las leyes del estado de Delaware en los EstadosUnidos de América, y sus sucesores, filiales, subsidiarias, cesionarios y otrasentidades bajo su control en común incluyendo, entre otros, a Tribal CR, S.A.de C.V. y a TRBL Ltd. (conocidos en conjunto como "Tribal") y cuya dirección principal es 75 E. Santa Clara Street, Floor6, San Jose CA 95113, USA, y la persona moral que hizo clic en el botón “Crearcuenta” en alguno de nuestros sitios web (el "Cliente"). El Cliente entiende que hacer clic en el botón “Crearcuenta” surte los mismos efectos legales que unafirma autógrafa, y que, al hacerlo, conviene con los Términos de Uso de Tribal,lo que incluye obligarse al presente Convenio. Tanto a Tribal como al Clientepodrán referírsele de manera individual como “la parte” y de manera colectiva como “las partes”.

En relación con la finalidad, evaluación,viabilidad o relación comercial activa (en conjunto, el "PropósitoComercial") entre Tribal y el Cliente, cada unade las Partes está dispuesta a divulgar Información Confidencial a la otra.Para efectos de este Convenio, Tribal y el Cliente son tanto una "ParteDivulgante" como una "ParteReceptora", según lo justifique el contexto.

1. Tal como se utiliza en este Convenio,"Información Confidencial"significa, entre otras cosas, cualquier información divulgada con anterioridad,en el presente o en lo sucesivo, de la Parte Divulgante a la Parte Receptora enel contexto del Propósito Comercial (ya sea que se haya documentado en elpresente, en el futuro, o de cualquier otra forma) en confianza, y que incluya,entre otros:

(a) cualesquier programas de computadora, código informático,secuencias de código informático, planos, algoritmos, conocimientos técnicos,fórmulas, procesos, ideas, inventos (patentables o no), diagramas, páginas webque requieran de nombres de usuario y contraseñas para acceder a ellas, ycualesquier otros planes de desarrollo, proyecciones, estrategias einformación, sobre clientes y productos, ya sean de naturaleza técnica,comercial o financiera;
(b) información relativa a una persona física o moral identificadao identificable (incluyendo, entre otros, nombre, dirección postal, númerotelefónico, fecha de nacimiento, fecha, lugar y autoridad gubernamental en quese constituye la compañía, identidad ante gobierno o algún número identificador—como la clave de registro federal de contribuyentes o número de registro—,número de alguna identificación oficial —como el de la licencia de manejo,credencial oficial o pasaporte—, o cualquier otro identificador único, o uno omás elementos específicos de la identidad física, fisiológica, mental oeconómica de la persona física o moral, y datos de clientes, confidenciales ode otra naturaleza) (referidos en su conjunto como “InformaciónPersonal”);
(c) secretos industriales o exclusivos, o cualquier otra informaciónque esté claramente designada o rotulada por escrito como confidencial;
(d) cualquier información exclusiva, técnica o comercial,incluyendo, entre otros, información relacionada con productos o serviciospropuestos, presentes o futuros, planes de negocios o de mercadeo, estrategias,proyecciones, clientes, proveedores, y cualesquier otra información o relacióncontractual o de negocios;  
(e) disposiciones específicas de cualesquier convenios entre laspartes; y
(f) cualquier otro documento o información que se señale o serotule como confidencial, o bien, que de manera razonable se le entienda comotal.  

2. Excepto a lo relativo a la InformaciónPersonal, la Información Confidencial no incluye aquella que es delconocimiento del público en general, la recibida de buena fe de un tercero queno está sujeto a una obligación de confidencialidad con la fuente de la misma,o la información que la Parte Receptora desarrolla de forma independiente y sinutilizar la Información Confidencial.  

3. Ambas partes convienen en que:  

(a) no revelarán, ni permitirán que ninguna persona (el término"persona" abarca tantoa individuos como a personas jurídicas (también conocidas como personasfísicas o personas morales)) revele a ninguna otra nada de la Información Confidencial,excepto en relación con el Propósito Comercial y a sus miembros del consejo deadministración, funcionarios, empleados, contratistas, contadores, auditores,filiales, socios, o similares que estrictamente necesiten conocer dichainformación como parte de sus deberes oficiales o porque así lo requiere laley. (i) En caso de que se requiera legalmente que la Parte Receptoradivulgue Información Confidencial, esta notificará de inmediato a la ParteDivulgante de tal solicitud o requisito de divulgación, y a ayudar a la ParteDivulgante, hasta donde lo permita la ley antes de la divulgación, para queesta pueda obtener una orden de protección adecuada, o cualquier otro recursolegal;
(b) no harán uso, de ninguna manera y en ningún momento, de la InformaciónConfidencial excepto para evaluar de manera interna el Propósito Comercial, obien, para llevarlo a cabo o darle seguimiento activo;
(c) no copiarán, ni aplicarán técnicas de ingeniería inversa, niexportarán o reexportarán (dentro del significado que esto tenga en las leyes oreglamentos de control de exportaciones de los Estados Unidos u otraspertinentes) nada de la Información Confidencial ni ningún producto incluido enla misma;
(d) protegerán la Información Confidencial de la Parte Divulgantecon el mismo cuidado con el que una persona prudente salvaguarda su propiainformación de carácter similar, siempre que tal cuidado no sea de un gradomenor al cuidado razonable al implementar políticas, procedimientos y medidasadministrativas, físicas, técnicas y organizacionales apropiadas para protegerla Información Confidencial contra destrucción accidental o ilícita, pérdidaaccidental, alteraciones no autorizadas, divulgación o acceso, y otras formasilícitas de procesamiento;
(e) notificarán de inmediato por escrito vía correo electrónico ala Parte Divulgante en caso de que tengan la sospecha, confirmación, o motivospara creer que cualquier Información Confidencial ha sido perdida, robada,comprometida, divulgada o utilizada de forma inadecuada, o bien, que ha sidoutilizada, adquirida o que se ha tenido acceso a ella de modo no autorizado, departe de una persona no autorizada, o para cualquier otro propósito distinto demotivos empresariales legítimos; y
(f) acatarán las leyes de protección de datos personalesaplicables al almacenamiento o transmisión de cualquier InformaciónConfidencial de alguna de las Partes.

4. A solicitud de la Parte Divulgante, laParte Receptora devolverá o destruirá todo documento y registro que contenga InformaciónConfidencial (Incluyendo aquella contenida en bancos de datos o cualesquiercomputadoras o servidores, ya sea en sitio o en servicios en la nube), y deninguna manera retendrá ninguna copia, duplicado, extractos u otro tipo dereproducciones, ya sean en su totalidad o en parte, de tales documentos oregistros que contengan Información Confidencial. Asimismo, y cuando se lesolicite, la Parte Receptora proporcionará un certificado que confirme que sehan llevado a cabo las acciones antes mencionadas, incluyendo la destrucción.Sin perjuicio de lo anterior, la Parte Receptora tendrá permitido retener unacopia de la Información Confidencial de la Parte Divulgante en la medida en quese haya archivado de forma electrónica de conformidad con los procedimientos deseguridad automatizada y/o de recuperación en caso de una catástrofe que esténen vigor en cualquier momento, siempre que tal información esté protegida y queasí se mantenga de acuerdo con los términos de este Convenio.

5. Este Convenio se rescindirá cuando:

(a)cualquiera de las partes entregue a la otra una notificación por escrito endonde da por terminada la consecución, evaluación, y/o viabilidad del PropósitoComercial; o
(b) cuando llegue la fecha de 5 (cinco) años a partir de que se dépor terminado un Propósito Comercial activo; lo que ocurra primero. Losderechos y obligaciones de las partes con respecto a toda InformaciónConfidencial perdurarán después de la terminación de este Convenio hasta queaplique, y a menos que aplique, una de las excepciones dispuestas en la Sección2.

6. Nada de lo contenido en este Conveniodeberá interpretarse de tal forma que otorgue o confiera cualesquier derechos,ya sea por medio de autorización o de cualquier otro modo, sobre cualquierInformación Confidencial divulgada.

7. Las partes reconocen que la InformaciónConfidencial es valiosa y excepcional, y que cualquier divulgación que violeeste Convenio resultará en un daño irreparable para la parte perjudicada. Encaso de incumplimiento de los términos de este Convenio, o de amenaza deincumplimiento de los mismos, la parte perjudicada tendrá el derecho de obteneruna orden judicial que prohíba la divulgación de Información Confidencial, asícomo cualesquier otros recursos adecuados conforme al sistema de equidad quepueda obtener sin necesidad de pagar una fianza. Cualesquiera de tales recursosse obtendrán aparte de cualquier reparación adecuada en forma de daños yperjuicios, y no en sustitución de los mismos.

8. Cada parte seguirá siendo la únicaresponsable por todos los costos relacionados con cualquier incumplimiento deeste Convenio, e indemnizarán a la parte perjudicada por cualesquier gastos enlos que incurra como resultado del incumplimiento de la otra parte de lostérminos de este Convenio, incluyendo honorarios legales y costas judiciales.

9. Este convenio se regirá y deberáinterpretarse de conformidad con las leyes del estado de California en losEstados Unidos de América (California), independientemente de cualquierconflicto en lo dispuesto en dichas leyes, y será vinculante y se ejercerá enbeneficio de las partes del mismo y sus respectivos sucesores y cesionarios.Asimismo, las partes estipulan y convienen en que cualquier litigio que derivede este Convenio, o que esté relacionado con el mismo, se resolverá en unjuzgado o cualquier otro tribunal o jurisdicción competente en la materiaubicado en (a) el estado de California en los Estados Unidos de América, siTribal presenta la demanda, y (b) ya sea en California o en la Ciudad deMéxico, en México, dependiendo de lo que el Cliente prefiera, en caso de quesea éste quien presente la demanda. En caso de que se determine que cualquierade las disposiciones de este Convenio es ilegal, inválida o inejecutable, yasea en un tribunal en California o en cualquier otro, dicho juzgado o tribunalrealizará las alteraciones menos invasivas posibles con el propósito de quedicha disposición se vuelva ejecutable, y así garantizar que la mayor parte deeste Convenio siga en vigor. Este Convenio deja sin efectos a cualquier texto odiscusión previa, y constituye el Convenio íntegro entre las partes conrespecto al objetivo del mismo.

10. Cualquier notificación o comunicación quese requiera o permita de conformidad con este documento, deberá enviarse porescrito a la otra parte a las direcciones de correo electrónico que seproporcionaron durante el primer contacto, o bien, a cualquier otra direcciónde correo electrónico que cualquiera de las partes proporcione por escrito a laotra.

11. El Cliente no hará pública, por medio decomunicados de prensa o de ningún otro tipo, en los medios generales oespecializados (incluyendo, entre otros, periódicos, revistas, televisión,internet o radio) la existencia de este Convenio, o las discusiones que dieroncomo resultado el mismo, sin el consentimiento previo por escrito de Tribal.

12. El Cliente no podrá asignar ni transferira ninguna persona ningún derecho u obligación de conformidad con este Convenio,excepto por medio del consentimiento previo por escrito de Tribal.

Cashback

TÉRMINOS Y CONDICIONES APLICABLES AL USO DE LA TARJETA DERIVADA DEL PROGRAMA DE LEALTAD CASH BACK, OTORGADA A QUIEN EN LO SUCESIVO SE LE DENOMINARÁ EL CLIENTE, POR EL USO DE LA TARJETA DE CRÉDITO FÍSICA O DIGITAL EXPEDIDA A SU FAVOR POR TRIBAL.

PRIMERA. DEFINICIONES.

Las Partes acuerdan que los conceptos que a continuación se indican tendrán el siguiente significado ya sea en singular o en plural:

Beneficio: Se refiere a la bonificación de recursos correspondiente al 5% mensual respecto a la línea de crédito del cliente, aprobada por Tribal, por el uso de la Tarjeta de Crédito de Tribal durante el periodo de 90 días naturales afectos al Programa de Cash Back.

Cash Back. Se refiere al recurso que se bonifica a la cuenta al realizar compras con la tarjeta de crédito de Tribal.

Cuenta. Se refiere a la cuenta asociada a la línea de crédito que Tribal puso a disposición del cliente en la cual se abonarán los recursos afectos al programa Cash back que se generen de conformidad con los términos y condiciones establecidos en el presente documento.

Tarjeta de Crédito. Se refiere a la tarjeta física o digital asociada a la línea de crédito que Tribal puso a disposición del cliente.

Programa. Se refiere al plan de recompensas denominado Cash Back por el cual, Tribal otorgará a el cliente durante un periodo de 90 días naturales, una bonificación de recursos conforme a las reglas establecidas en este documento, por el uso de la Tarjeta de Crédito otorgada por Tribal.

SEGUNDA. ACCESO AL PROGRAMA.

Para acceder al Programa, el cliente deberá:

Contar con una línea de crédito aprobada por Tribal posterior al 15 de noviembre de 2021.

Contar con una o varias Tarjetas Crédito asociadas a la línea de Crédito aprobada por Tribal posterior al 15 de noviembre de 2021.

El beneficio podrá ser otorgado por Tribal a todas las Tarjetas de Crédito del cliente en caso de que tenga contratados varios productos, o bien, si así lo decidiera Tribal por una promoción temporal o definitiva.

Tribal a su entera discreción podrá permitir o negar el beneficio del Programa al cliente dependiendo de los cambios y adecuaciones al mismo.

TERCERA. PROGRAMA.

El cliente recibirá el beneficio del Programa Cash Back en todas las compras hechas con la tarjeta física o digital de Tribal, ya sea en Terminal Punto de Venta o bien a través de la plataforma de Tribal en compras en línea.

El monto máximo mensual correspondiente al beneficio del Programa Cash Back por cuenta es equivalente al 5% respecto de la línea de crédito aprobada por Tribal al cliente.

El monto máximo correspondiente al beneficio del Programa Cash Back se reiniciará a 0 los días 1° de cada mes durante la vigencia del Programa.

El beneficio del Programa Cash Back será aplicado a las compras realizadas a través de la Tarjeta de Crédito de Tribal en los primeros 90 días naturales a partir del día en que sea aprobada la línea de crédito al cliente. Esta promoción será válida hasta el 30 de junio de 2022.

El beneficio del Programa Cash Back será calculado al cumplirse los 90 días naturales de vigencia del Programa y será comunicado al cliente dentro de los 14 días hábiles siguientes.

El monto total del beneficio del Programa Cash Back será bonificado al cliente en 5 exhibiciones, cada una de ellas al día 1° de cada mes dentro de los 5 meses siguientes a la finalización de los 90 días naturales del Programa.

El cliente podrá obtener la bonificación a que refiere el Programa Cash Back por las compras realizadas con la Tarjeta de Crédito de Tribal tanto en México como en el extranjero.

El cliente deberá verificar en su cuenta dentro de la plataforma de Tribal que se llevó a cabo adecuadamente el abono de la bonificación conforme a los términos y condiciones del Programa.
No se otorgará beneficio del Programa Cash Back en transacciones realizadas a través de Tribal Pay.

CUARTA. ACLARACIONES.

Finalizado el Programa Cash Back y notificado el monto del beneficio al cliente conforme a los términos y condiciones del Programa, el cliente tendrá un plazo de noventa días naturales contados a partir de la fecha de corte de la Tarjeta de Crédito, para objetar o solicitar la aclaración respecto del beneficio bonificado.

Si el cliente no recibe oportunamente el aviso del monto correspondiente al beneficio del Programa Cash Back, deberá solicitarlo a Tribal, para en su caso, poder aclararlo en tiempo. Transcurrido el plazo sin haberse hecho objeción, los registros del Programa que figuren en Tribal harán prueba a favor de éste.

QUINTA. CANCELACIÓN DE BENEFICIOS.

El monto generado como beneficio del Programa Cash Back se cancelarán en cualesquiera de los siguientes supuestos:

I) En caso de cancelarse la Tarjeta de Crédito ligada al Programa;
II) Por fallecimiento del cliente
III) Por estar atrasado en el pago de la Tarjeta de Crédito y,
IV) Por irregularidades en el manejo de la Tarjeta de Crédito, conforme a las condiciones
generales pactadas en el contrato respectivo.

SEXTA. DEVOLUCIONES Y TRANSACCIONES IMPROCEDENTES.

En caso de que el cliente efectúe la devolución de las compras de bienes y/o pago de servicios adquiridos mediante la Tarjeta de Crédito de Tribal, los beneficios del Programa de Cash Back puntos que se hubieran generado y bonificado con motivo de la aplicación del Programa serán cancelados.

SÉPTIMA. MODIFICACIONES.

Tribal podrá modificar las condiciones del presente Programa, informándolo al cliente con treinta días naturales de anticipación mediante un comunicado que se le dará a conocer mediante la plataforma de Tribal.

Cualquier operación que realice el cliente al amparo del Programa Cash Back, implicará la aceptación del cliente a los presentes Términos y Condiciones y/o cualquier modificación que le notifique Tribal en los términos señalados en la presente cláusula.

Tribal Credit logo
Please rotate your device